ТАНАХ (39)

Септуагинта (АB) (53)

Септуагинта (BS) (2)

Перевод Феодотиона (3)

Вульгата (78)

Библия Лютера (66)

Textus Receptus (27)

Елизаветинская Библия (75)

Библия короля Иакова (80)

Синодальный перевод (77)

Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27)

Перевод Нового Мира (27)

Библия на украинском языке (66)

Новый Завет Нестле-Аланда (27)

Новый Завет Кассиана (27)

ТаНаХ Давида Йосифона (39)

Берейшис (глав: 50)

Шмойс (глав: 40)

Вайикро (глав: 27)

Бемидбар (глав: 36)

Дворим (глав: 34)

Йегошуа (глав: 25)

Шойфтим (глав: 21)

Шемуэйл I (глав: 31)

Шемуэйл II (глав: 24)

Мелахим I (глав: 22)

Мелахим II (глав: 25)

Йешайа (глав: 66)

Йирмейа (глав: 52)

Йехэзкэйл (глав: 48)

Ошэйа (глав: 14)

Йоэйл (глав: 4)

Амос (глав: 9)

Овадйа (глав: 1)

Иона (глав: 4)

Миха (глав: 7)

Нахум (глав: 3)

Хаваккук (глав: 3)

Цефанйа (глав: 3)

Хаггай (глав: 2)

Зехарйа (глав: 14)

Малахи (глав: 3)

Тегилим (глав: 150)

Мишлей (глав: 31)

Ийов (глав: 42)

Шир гаШирим (глав: 8)

Рут (глав: 4)

Эйха (глав: 5)

Когелет (глав: 12)

Эстер (глав: 10)

Даниель (глав: 12)

Эзра (глав: 10)

Нехемйа (глав: 13)

Диврей гаЙамим I (глав: 29)

Диврей гаЙамим II (глав: 36)

Библия на белорусском языке (66)

Евангелия на белорусском языке (4)

Радостная Весть (нет)

Новый Завет на иврите (27)

Редакция NEV (66)

ТаНаХ (Тора, Пророки, Писания) - перевод на русский язык Давида Йосифона
(1975, Иерусалим, издательство «Мосад Рав Кук»)

Йирмейа (Иеремия)

◄◄ | | Глава | | ►►

Пророки ► Йирмейа 2

1 И было сказано мне слово Г-сподне:

2 Иди и возгласи в слух Йерушалаима, говоря: так сказал Г-сподь: Я помню о благосклонности ко Мне в юности твоей, о любви твоей, когда ты была невестою, (как) шла ты за Мною по пустыне, по земле незасеянной.

3 Ййсраэйль - святыня Г-сподня, первые плоды Его; все поедающие его будут осуждены; бедствие придет на них, - сказал Г-сподь.

4 Слушайте слово Г-сподне, дом Йаакова и все семейства дома Йисраэйлева.

5 Так сказал Г-сподь: какую неправду нашли во Мне отцы ваши, что отдалились от Меня и последовали за суетою и стали суетны.

6 И не сказали: "где Г-сподь, который вывел нас из земли Египетской и вел нас по пустыне, по земле степей и пропастей, по земле иссохшей и (по земле) могильной тьмы, где никто не проходил и где не жил человек?"

7 И привел Я вас в землю плодородную, чтобы ели (вы) плоды ее и блага ее; а вы пришли и осквернили землю Мою, и сделали удел Мой скверною.

8 Священники не говорили: "где Г-сподь?" и законоучители не знали Меня, а пастыри грешили против Меня и пророки пророчествовали именем Баала и следовали за теми, что тщетны (за идолами).

9 За это Я езде буду судиться с вами, - сказал Г-сподь, - и с сыновьями сыновей ваших буду судиться.

10 Ибо пройдите по островам Киттимским и посмотрите, и пошлите в Кэйдар и внимательно присмотритесь, и увидьте, бывало ли (где) подобное?

11 Переменил ли (какой) народ Б-гов своих, а (ведь) они - не Б-ги? А Мой народ переменил славу свою на тщету.;

12 Дивитесь этому, небеса, и содрогнитесь, и совершенно иссохните, сказал Г-сподь.

13 Ибо два зла совершил народ Мой: Меня, источник живой воды, оставили они и высекли себе водоемы, водоемы пробитые, которые не держат воды.

14 Раб ли Ййсраэйль, или родился он в доме (рабом)?

15 Отчего же стал он добычею? Рычали на него львы, подняли голос свой и сделали землю его пустынею; (и) города его сожжены и обезлюдели;

16 И сыновья Нофа и Тахпанхэйса сокрушили темя твое.

17 Не за то ли сделано это с тобою, что оставил ты Г-спода, Б-га твоего, в то время как Он вел тебя по пути?

18 А ныне, что тебе на пути в Египет? Пить ли воду Шихора (Нила)? И что тебе на пути в Ашшур, - пить ли воду реки (Перат)?

19 Зло твое накажет тебя и необузданность твоя обличит тебя; и ты (Йеудея), узнаешь и увидишь, что плохо и горько то, что ты оставила Г-спода, Б-га твоего, и нет у тебя страха предо Мною, - сказал Г-сподь, Б-г Ц-ваот.

20 Еще издавна разбил Я ярмо твое и разорвал узы твои, а ты сказала: "я не преступлю больше"..., но на каждом высоком холме и пол каждым зеленым деревом ты распутничала, (как) блудница.

21 Я насадил тебя (как) благородную лозу, (как) самое верное семя; как же превратилась ты у Меня в одичавшую чужую лозу?

22 Поэтому даже если ты будешь смывать (это пятно) щелоком и возьмешь много мыла, (все же) останется вина твоя пятном предо Мною, - сказал Г-сподь Б-г.

23 Как можешь ты сказать: "я не осквернилась, не ходила я за Баалами", - посмотри (на) путь свой в долине (Бэйт-Пеор(и) познай, что наделала ты, резвая верблюдица, извращающая пути свои.

24 Дикую ослицу, привыкшую к пустыне, что задыхается от страсти своей, кто сможет сдержать ее от похоти ее? Не утомятся все ищущие ее и найдуг ее в ее месяц.

25 Не дай ногам твоим ступать босыми и гортани твоей - (пересохнуть) от жажды. Но ты сказала: "напрасно! нет, ибо люблю я чужих и пойду за ними!"

26 Как опозорен бывает вор, когда его поймают, так осрамились и (сыны) дома Йисраэйлева: (сами) они, их цари, их сановники и их священники, и их пророки.

27 Говорят (они) дереву: "ты отец мой" и камню: "ты меня породил", ибо повернулись ко Мне затылком, а не лицом; но во время бедствия своего говорят: "встань и спаси нас!"

28 А где же Б-ги твои, которых ты сделал себе? Пусть они встанут; (смогут) ли спасти тебя во время бедствия твоего? ведь (по) числу городов твоих были Б-ги твои, Йеудея!

29 К чему вам спорить со Мною? Все вы отступили от Меня, - говорит Г-сподь.

30 Напрасно бил Я сыновей ваших: они не приняли наставления; меч ваш, как лев истребляющий, пожрал пророков ваших.

31 (О) поколение! Вникните в слово Г-сподне: был ли Я пустынею для Йисраэйля или страною мрака? Отчего же сказал народ Мой: мы отдалились от Тебя, не придем больше к Тебе.

32 Забывает ли девица свое украшение, з невеста - свои ленты? А народ Мой забыл Меня - нет дням числа.

33 Как искусно умеешь ты находить путь свой в поисках любви! Поэтому даже самых дурных научила ты путям своим.

34 И на полах (одежды) твоей (была) кровь душ бедных невинных. Не в подкопе нашла ты их, а ко всему этому Ты говоришь: "я невинна, - ведь гнев Его отвратился от меня".

35 Я буду судить тебя за то, что ты говоришь: "я не грешила".

36 Как унизила ты себя, меняя путь свой! И Египтом ты будешь посрамлена, как посрамлена была Ашшуром.

37 И от него ты тоже выйдешь, (возложив) руки на голову свою, ибо презрел Г-сподь тех, на кого ты надеялась, и не будет тебе с ними успеха.


SAPE
Яндекс.Метрика

Наверх | Главная | Форум

© The FontCity, ltd, 2011