Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27) Библия на украинском языке (66) Новый Завет Нестле-Аланда (27) Библия на белорусском языке (66) |
ТаНаХ (Тора, Пророки, Писания) - перевод на русский язык Давида Йосифона Йирмейа (Иеремия) Пророки ► Йирмейа 2 1 И было сказано мне слово Г-сподне: 2 Иди и возгласи в слух Йерушалаима, говоря: так сказал Г-сподь: Я помню о благосклонности ко Мне в юности твоей, о любви твоей, когда ты была невестою, (как) шла ты за Мною по пустыне, по земле незасеянной. 3 Ййсраэйль - святыня Г-сподня, первые плоды Его; все поедающие его будут осуждены; бедствие придет на них, - сказал Г-сподь. 4 Слушайте слово Г-сподне, дом Йаакова и все семейства дома Йисраэйлева. 5 Так сказал Г-сподь: какую неправду нашли во Мне отцы ваши, что отдалились от Меня и последовали за суетою и стали суетны. 6 И не сказали: "где Г-сподь, который вывел нас из земли Египетской и вел нас по пустыне, по земле степей и пропастей, по земле иссохшей и (по земле) могильной тьмы, где никто не проходил и где не жил человек?" 7 И привел Я вас в землю плодородную, чтобы ели (вы) плоды ее и блага ее; а вы пришли и осквернили землю Мою, и сделали удел Мой скверною. 8 Священники не говорили: "где Г-сподь?" и законоучители не знали Меня, а пастыри грешили против Меня и пророки пророчествовали именем Баала и следовали за теми, что тщетны (за идолами). 9 За это Я езде буду судиться с вами, - сказал Г-сподь, - и с сыновьями сыновей ваших буду судиться. 10 Ибо пройдите по островам Киттимским и посмотрите, и пошлите в Кэйдар и внимательно присмотритесь, и увидьте, бывало ли (где) подобное? 11 Переменил ли (какой) народ Б-гов своих, а (ведь) они - не Б-ги? А Мой народ переменил славу свою на тщету.; 12 Дивитесь этому, небеса, и содрогнитесь, и совершенно иссохните, сказал Г-сподь. 13 Ибо два зла совершил народ Мой: Меня, источник живой воды, оставили они и высекли себе водоемы, водоемы пробитые, которые не держат воды. 14 Раб ли Ййсраэйль, или родился он в доме (рабом)? 15 Отчего же стал он добычею? Рычали на него львы, подняли голос свой и сделали землю его пустынею; (и) города его сожжены и обезлюдели; 16 И сыновья Нофа и Тахпанхэйса сокрушили темя твое. 17 Не за то ли сделано это с тобою, что оставил ты Г-спода, Б-га твоего, в то время как Он вел тебя по пути? 18 А ныне, что тебе на пути в Египет? Пить ли воду Шихора (Нила)? И что тебе на пути в Ашшур, - пить ли воду реки (Перат)? 19 Зло твое накажет тебя и необузданность твоя обличит тебя; и ты (Йеудея), узнаешь и увидишь, что плохо и горько то, что ты оставила Г-спода, Б-га твоего, и нет у тебя страха предо Мною, - сказал Г-сподь, Б-г Ц-ваот. 20 Еще издавна разбил Я ярмо твое и разорвал узы твои, а ты сказала: "я не преступлю больше"..., но на каждом высоком холме и пол каждым зеленым деревом ты распутничала, (как) блудница. 21 Я насадил тебя (как) благородную лозу, (как) самое верное семя; как же превратилась ты у Меня в одичавшую чужую лозу? 22 Поэтому даже если ты будешь смывать (это пятно) щелоком и возьмешь много мыла, (все же) останется вина твоя пятном предо Мною, - сказал Г-сподь Б-г. 23 Как можешь ты сказать: "я не осквернилась, не ходила я за Баалами", - посмотри (на) путь свой в долине (Бэйт-Пеор(и) познай, что наделала ты, резвая верблюдица, извращающая пути свои. 24 Дикую ослицу, привыкшую к пустыне, что задыхается от страсти своей, кто сможет сдержать ее от похоти ее? Не утомятся все ищущие ее и найдуг ее в ее месяц. 25 Не дай ногам твоим ступать босыми и гортани твоей - (пересохнуть) от жажды. Но ты сказала: "напрасно! нет, ибо люблю я чужих и пойду за ними!" 26 Как опозорен бывает вор, когда его поймают, так осрамились и (сыны) дома Йисраэйлева: (сами) они, их цари, их сановники и их священники, и их пророки. 27 Говорят (они) дереву: "ты отец мой" и камню: "ты меня породил", ибо повернулись ко Мне затылком, а не лицом; но во время бедствия своего говорят: "встань и спаси нас!" 28 А где же Б-ги твои, которых ты сделал себе? Пусть они встанут; (смогут) ли спасти тебя во время бедствия твоего? ведь (по) числу городов твоих были Б-ги твои, Йеудея! 29 К чему вам спорить со Мною? Все вы отступили от Меня, - говорит Г-сподь. 30 Напрасно бил Я сыновей ваших: они не приняли наставления; меч ваш, как лев истребляющий, пожрал пророков ваших. 31 (О) поколение! Вникните в слово Г-сподне: был ли Я пустынею для Йисраэйля или страною мрака? Отчего же сказал народ Мой: мы отдалились от Тебя, не придем больше к Тебе. 32 Забывает ли девица свое украшение, з невеста - свои ленты? А народ Мой забыл Меня - нет дням числа. 33 Как искусно умеешь ты находить путь свой в поисках любви! Поэтому даже самых дурных научила ты путям своим. 34 И на полах (одежды) твоей (была) кровь душ бедных невинных. Не в подкопе нашла ты их, а ко всему этому Ты говоришь: "я невинна, - ведь гнев Его отвратился от меня". 35 Я буду судить тебя за то, что ты говоришь: "я не грешила". 36 Как унизила ты себя, меняя путь свой! И Египтом ты будешь посрамлена, как посрамлена была Ашшуром. 37 И от него ты тоже выйдешь, (возложив) руки на голову свою, ибо презрел Г-сподь тех, на кого ты надеялась, и не будет тебе с ними успеха. |
SAPE |
© The FontCity, ltd, 2011