ТАНАХ (39)

Септуагинта (АB) (53)

Септуагинта (BS) (2)

Перевод Феодотиона (3)

Вульгата (78)

Библия Лютера (66)

Textus Receptus (27)

Κατα Ματθαιον (глав: 28)

Κατα Μαρκον (глав: 16)

Κατα Λουκαν (глав: 24)

Κατα Ιωαννην (глав: 21)

Πραξεισ Αποστολων (глав: 28)

Προσ Ρωμαιουσ (глав: 16)

Προσ Κορινθιουσ Α (глав: 16)

Προσ Κορινθιουσ Β (глав: 13)

Προσ Γαλατασ (глав: 6)

Προσ Εφεσιουσ (глав: 6)

Προσ Φιλιππησιουσ (глав: 4)

Προσ Κολοσσαεισ (глав: 4)

Προσ Θεσσαλονικεισ Α (глав: 5)

Προσ Θεσσαλονικεισ Β (глав: 3)

Προσ Τιμοθεον Α (глав: 6)

Προσ Τιμοθεον Β (глав: 4)

Προσ Τιτον (глав: 3)

Προσ Φιλημονα (глав: 1)

Προσ Εβραιουσ (глав: 13)

Ιακωβου (глав: 5)

Πετρου Α (глав: 5)

Πετρου Β (глав: 3)

Ιωαννου Α (глав: 5)

Ιωαννου Β (глав: 1)

Ιωαννου Γ (глав: 1)

Ιουδα (глав: 1)

Αποκαλυψισ Ιωαννου (глав: 22)

Елизаветинская Библия (75)

Библия короля Иакова (80)

Синодальный перевод (77)

Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27)

Перевод Нового Мира (27)

Библия на украинском языке (66)

Новый Завет Нестле-Аланда (27)

Новый Завет Кассиана (27)

ТаНаХ Давида Йосифона (39)

Библия на белорусском языке (66)

Евангелия на белорусском языке (4)

Радостная Весть (нет)

Новый Завет на иврите (27)

Редакция NEV (66)

Книги Нового Завета на греческом языке, издание Робера Этьена (Robert Estienne, лат. Stephanus)
(1546, 1549, 1550, 1551, Париж)


Украинские переводы Библии

переводы Священного Писания на украинский язык,
осуществлявшиеся православными и католическими переводчиками


о. Александр Мень

До эпохи книгопечатания православное население тех областей Руси, которые позднее вошли в состав Украины, пользовалось церковно-славянским переводом Библии. Но уже в ряде ранних списков славянского Евангелия, таких как Галийкое (XII в.), Добрилово (XII в.), Евсеево (XIII в.) и Путенское (XIV в.), появляются элементы, свойственные постепенно слагавшемуся украинскому языку.

Одной из первых попыток перевести Писание на «просту мову», т.е. на народный украинский язык, явилось «Пресопницкое Евангелие». Перевод был сделан с церковно-славянского языка архимандритом Григорием и издан в 1556-1561 годах. Следующая по времени попытка - это перевод Псалтири, сделанный протоиереем Максимовичем (1859).

Классическим украинским переводом Библии считается перевод с оригинальных языков, осуществлённый известными украинскими писателями П.А. Кулишем (1819-97) и И.С. Нечуй-Левицким (1838-1918) в сотрудничестве с Иваном Пулюем. Полная Библия в их переводе была издана в Вене в 1903 году и с тех пор неоднократно переиздавалась под эгидой Британского библейского общества (в связи с чем в этом издании, как и в большинстве протестантских Библий, отсутствовали неканонические книги). Примечательно, что в отличие от русского синодального перевода транскрипция ветхозаветных имён и названий в этом переводе приближена к масоретской.

В 1936 в Варшаве вышел перевод Кобрина (переведён с Септуагинты). Полный перевод с оригинальных языков, включающий неканонические книги, был сделан митрополитом Иларионом (Огиенко) и издан в Лондоне (1962). Один из последних украинских переводов Библии принадлежит католику И. Хоменко. Он опубликован в Риме с введением и примечаниями (1963).


Священник Александр Мень: «Библиологический словарь», ст. «Украинские переводы Библии»


Κατα Ματθαιον ευαγγελιον (глав в книге: 28)

Κατα Μαρκον ευαγγελιον (глав в книге: 16)

Κατα Λουκαν ευαγγελιον (глав в книге: 24)

Κατα Ιωαννην ευαγγελιον (глав в книге: 21)

Πραξεισ των Αποστολων (глав в книге: 28)

Προσ Ρωμαιουσ επιστολη (глав в книге: 16)

Α Προσ Κορινθιουσ επιστολη (глав в книге: 16)

Β Προσ Κορινθιουσ επιστολη (глав в книге: 13)

Προσ Γαλατασ επιστολη (глав в книге: 6)

Προσ Εφεσιουσ επιστολη (глав в книге: 6)

Προσ Φιλιππησιουσ επιστολη (глав в книге: 4)

Προσ Κολοσσαεισ επιστολη (глав в книге: 4)

Α Προσ Θεσσαλονικεισ επιστολη (глав в книге: 5)

Β Προσ Θεσσαλονικεισ επιστολη (глав в книге: 3)

Α Προσ Τιμοθεον επιστολη (глав в книге: 6)

Β Προσ Τιμοθεον επιστολη (глав в книге: 4)

Προσ Τιτον επιστολη (глав в книге: 3)

Προσ Φιλημονα επιστολη (глав в книге: 1)

Προσ Εβραιουσ επιστολη (глав в книге: 13)

Καθολικη επιστολη Ιακωβου (глав в книге: 5)

Α Καθολικη επιστολη Πετρου (глав в книге: 5)

Β Καθολικη επιστολη Πετρου (глав в книге: 3)

Α Καθολικη επιστολη Ιωαννου (глав в книге: 5)

Β Καθολικη επιστολη Ιωαννου (глав в книге: 1)

Γ Καθολικη επιστολη Ιωαννου (глав в книге: 1)

Καθολικη επιστολη Ιουδα (глав в книге: 1)

Αποκαλυψισ Ιωαννου (глав в книге: 22)


SAPE
Яндекс.Метрика

Наверх | Главная | Форум

© The FontCity, ltd, 2011