Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27) Библия на украинском языке (66) Новый Завет Нестле-Аланда (27) Библия на белорусском языке (66) |
ТаНаХ (Тора, Пророки, Писания) - перевод на русский язык Давида Йосифона Шир гаШирим (песнь песней) Писания ► Мегилот ► Шир гаШирим 1 1 Песнь песней Шеломо. 2 О, пусть он целует меня поцелуями уст своих! Ибо ласки твои лучше вина! 3 Хорош запах масл твоих, елей разлитый - имя твое; оттого тебя девушки любят! 4 Влеки меня! За тобой побежим. Привел меня царь в покои свои, - возликуем и возрадуемся с тобою, вспомним ласки твои, что (лучше) вина! Справедливо любят тебя! 5 Черна я, но красива, дочери Йерушалаима, как шатры Кэйдара, как завесы Шеломо. 6 Не смотрите на меня, что я смугловата! Ибо солнце опалило меня! Сыновья матери моей разгневались на меня, поставили меня стеречь виноградники, (а) своего виноградника я не устерегла, 7 Скажи мне, возлюбленный души моей, где пасешь ты, где делаешь привал со стадом твоим в полдень? Зачем мне (скитаться) под покрывалом возле стад товарищей твоих? 8 Если ты не знаешь, прекраснейшая из женщин, то пойди по следам овец, и паси козлят твоих у шатров пастушьих. 9 Кобылице в колеснице Паро уподобил я тебя, подруга моя, 10 Прекрасны в подвесках щеки твои, в ожерельях - шея твоя! 11 Золотые подвески сделаем тебе с краинками серебряными. 12 Пока за трапезою царь, нэйрд мой издавал запах свой. 13 Друг мой для меня, (как) пучок мирры, что ночует меж грудями моими. 14 Кисть кофэра - друг мой для меня в виноградниках Эйн-Гэди. 15 (Как) прекрасна ты, подруга моя, как ты прекрасна! глаза твои - голуби. 16 Вот ты прекрасен, возлюбленный мой и мил! И ложе наше - свежая зелень. 17 Кровли домов наших - кедры, балки - кипарисы. |
SAPE |
© The FontCity, ltd, 2011