ТАНАХ (39)

Септуагинта (АB) (53)

Септуагинта (BS) (2)

Перевод Феодотиона (3)

Вульгата (78)

Библия Лютера (66)

Textus Receptus (27)

Елизаветинская Библия (75)

Библия короля Иакова (80)

Синодальный перевод (77)

Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27)

Перевод Нового Мира (27)

Библия на украинском языке (66)

Новый Завет Нестле-Аланда (27)

Новый Завет Кассиана (27)

ТаНаХ Давида Йосифона (39)

Берейшис (глав: 50)

Шмойс (глав: 40)

Вайикро (глав: 27)

Бемидбар (глав: 36)

Дворим (глав: 34)

Йегошуа (глав: 25)

Шойфтим (глав: 21)

Шемуэйл I (глав: 31)

Шемуэйл II (глав: 24)

Мелахим I (глав: 22)

Мелахим II (глав: 25)

Йешайа (глав: 66)

Йирмейа (глав: 52)

Йехэзкэйл (глав: 48)

Ошэйа (глав: 14)

Йоэйл (глав: 4)

Амос (глав: 9)

Овадйа (глав: 1)

Иона (глав: 4)

Миха (глав: 7)

Нахум (глав: 3)

Хаваккук (глав: 3)

Цефанйа (глав: 3)

Хаггай (глав: 2)

Зехарйа (глав: 14)

Малахи (глав: 3)

Тегилим (глав: 150)

Мишлей (глав: 31)

Ийов (глав: 42)

Шир гаШирим (глав: 8)

Рут (глав: 4)

Эйха (глав: 5)

Когелет (глав: 12)

Эстер (глав: 10)

Даниель (глав: 12)

Эзра (глав: 10)

Нехемйа (глав: 13)

Диврей гаЙамим I (глав: 29)

Диврей гаЙамим II (глав: 36)

Библия на белорусском языке (66)

Евангелия на белорусском языке (4)

Радостная Весть (нет)

Новый Завет на иврите (27)

Редакция NEV (66)

ТаНаХ (Тора, Пророки, Писания) - перевод на русский язык Давида Йосифона
(1975, Иерусалим, издательство «Мосад Рав Кук»)

Диврей гаЙамим I (слова дней 1)

◄◄ | | Глава | | ►►

Писания ► Диврей гаЙамим I ► 12

1 А вот те, что пришли к Давиду в Циклаг, когда укрывался он от Шаула, сына Киша. И (были) они сильными помощниками (Давида) в войне.

2 Вооруженные луком, правой и левой рукой (бросавшие) камни и (натягивавшие) стрелы лука, из братьев Шаула, из (колена) Бинйамина:

3 Начальник Ахиэзэр, и Йоаш, сыновья Шемаи, гиватиянина; и Йезиэйль, и Пэлэт, сыновья Азмавэта, и Бераха, и Йэйу, антотиянин.

4 И Йишмайа, гивониянин, сильнейший из тридцати и (начальник) над тридцатью, И Йирмейа, и Йахазиэйл, и Йоханан, и Йозавад, гедэйраянин;

5 Элузай и Йеримот, и Беалйа, и Шемарйау, и Шефатйау, харуфиянин;

6 Элкана и Йишийау, и Азарэйл, и Йоэзэр, и Йашовам, корахияне,

7 И Йоэйла, и Зевадйа, сыновья Йерохама из Гедора.

8 И из (колена) Гада отделились к Давиду в укрепление, в пустыню мужи доблестные, воинственные, (искушенные) в войне, владеющие щитом и копьем. И лица их - львиные лица, и подобны (они) газелям на горах по быстроте.

9 Эйзэр - начальник, Овадйа - второй, Элиав - третий;

10 Мишманна - четвертый, Йирмейа - пятый,

11 Аттай - шестой, Элиэйл - седьмой;

12 Йоханан - восьмой, Элзавад - девятый,

13 Йирмейау - десятый, Махбанай - одиннадцатый,

14 Они из сыновей Гада, главы войска, наименьший - на сотню, наибольший - на тысячу.

15 Они те, которые перешли Йардэйн в первый месяц, когда он заливал берега свои, и заставили всех бежать из долин к востоку и к западу.

16 И пришли (воины) из сыновей Бинйамина и Йеуды в укрепление к Давиду.

17 И вышел Давид к ним, и отвечал, и сказал им: если с миром пришли вы ко мне, чтобы помочь мне, будет сердце мое с вами вместе, - а если для того, чтобы обмануть меня, (предав) врагам моим, (хотя) нет насилия в руках моих, то да видит Б-г отцов наших и рассудит.

18 И дух объял Амасайа, главу начальников: твои, Давид! И с тобою (мы), сын Йишайа! Мир, мир тебе, мир помощникам твоим, ибо Б-г твой помогает тебе! И принял их Давид и поставил их среди глав отряда.

19 И (люди) из (колена) Менашше примкнули к Давиду, когда пришел он с пелиштимлянами на войну против Шаула, но не помогали им, ибо, посоветовавшись, отослали его сановники пелиштимские, сказав: "С головами нашими примкнет он к господину своему Шаулу".

20 Когда пришел он в Циклаг, примкнули к нему (люди) из (колена) Менашше: Аднах, и Йозавад, и Йедиаэйл, и Михаэйл, и Йозавад, и Элиу, и Цилтай - тысяченачальники, бывшие у Менашше.

21 И они помогали Давиду против отряда (амалэйкитян), потому что доблестными были все они и начальниками в войске.

22 Так изо дня в день приходили они к Давиду помогать ему, пока (не стали) огромным станом, подобным стану Б-жьему.

23 И вот число вооруженных отрядов войска, пришедших к Давиду в Хэврон, чтобы передать ему царство Шаула, по слову Г-сподню.

24 Сыновей Йеуды, носящих щит и копье - шесть тысяч восемьсот вооруженных в войске.

25 Из сыновей Шимона, людей доблестных в войске - семь тысяч сто;

26 Из сыновей Лэйви - четыре тысячи шестьсот;

27 И Йойада, главный (в доме) Аарона, и с ним три тысячи семьсот.

28 И Цадок, юноша доблестный, и дом отца его - двадцать два начальника.

29 И из сыновей Бинйамина, братьев Шаула, - три тысячи, а до тех пор большая часть их несла службу в доме Шаула.

30 И из сыновей Эфрайима - двадцать тысяч восемьсот людей доблестных, именитых в отцовских домах их.

31 И из половины колена Менашше - восемнадцать тысяч, которые вызваны были поименно, чтобы пойти и сделать царем Давида.

32 И из сыновей Йиссахара, умеющих понимать времена, - знающих, что нужно делать Йисраэйлю, - двести начальников их и все соплеменники их, (действующие) по слову их.

33 Из (колена) Зевулуна поступающих в войско, (умеющих) готовить войну, со всем военным снаряжением, - пятьдесят тысяч, чтобы помогать единодушно.

34 И из (колена) Нафтали - тысяча начальствующих, и с ними, со щитом и с копьем, - тридцать семь тысяч.

35 И из (колена) Дана, (умеющих) готовить войну - двадцать восемь тысяч шестьсот.

36 И из (колена) Ашэйра, поступающих в войско, (умеющих) готовить войну - сорок тысяч.

37 И с другой стороны Йардэйна, из (колена) Реувэйна, и Гада, и половины колена Менашше, со всем военным снаряжением - сто двадцать тысяч.

38 Все они люди воинственные, (умеющие) готовить войну, и от полного сердца пришли в Хэврон, чтобы сделать царем Давида над всем Йисраэйлем. И все остальные йисраэйльтяне единодушны были в том, чтобы поставить царем Давида.

39 И были они там с Давидом три дня, ели и пили, потому что (все) приготовили им братья их.

40 И также ближайшие к ним - до (колена) Йиссахара, и Зевулуна, и Нафтали, - привозили на ослах и на верблюдах, и на мулах, и на волах съедобное: муку, сушеную смокву, изюм и вино, и елей, и крупного и мелкого скота множество, так как веселье (было) для Йисраэйля.


SAPE
Яндекс.Метрика

Наверх | Главная | Форум

© The FontCity, ltd, 2011