ТАНАХ (39)

Септуагинта (АB) (53)

Септуагинта (BS) (2)

Перевод Феодотиона (3)

Вульгата (78)

Библия Лютера (66)

Textus Receptus (27)

Елизаветинская Библия (75)

Библия короля Иакова (80)

Синодальный перевод (77)

Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27)

Перевод Нового Мира (27)

Библия на украинском языке (66)

Новый Завет Нестле-Аланда (27)

Новый Завет Кассиана (27)

ТаНаХ Давида Йосифона (39)

Берейшис (глав: 50)

Шмойс (глав: 40)

Вайикро (глав: 27)

Бемидбар (глав: 36)

Дворим (глав: 34)

Йегошуа (глав: 25)

Шойфтим (глав: 21)

Шемуэйл I (глав: 31)

Шемуэйл II (глав: 24)

Мелахим I (глав: 22)

Мелахим II (глав: 25)

Йешайа (глав: 66)

Йирмейа (глав: 52)

Йехэзкэйл (глав: 48)

Ошэйа (глав: 14)

Йоэйл (глав: 4)

Амос (глав: 9)

Овадйа (глав: 1)

Иона (глав: 4)

Миха (глав: 7)

Нахум (глав: 3)

Хаваккук (глав: 3)

Цефанйа (глав: 3)

Хаггай (глав: 2)

Зехарйа (глав: 14)

Малахи (глав: 3)

Тегилим (глав: 150)

Мишлей (глав: 31)

Ийов (глав: 42)

Шир гаШирим (глав: 8)

Рут (глав: 4)

Эйха (глав: 5)

Когелет (глав: 12)

Эстер (глав: 10)

Даниель (глав: 12)

Эзра (глав: 10)

Нехемйа (глав: 13)

Диврей гаЙамим I (глав: 29)

Диврей гаЙамим II (глав: 36)

Библия на белорусском языке (66)

Евангелия на белорусском языке (4)

Радостная Весть (нет)

Новый Завет на иврите (27)

Редакция NEV (66)

ТаНаХ (Тора, Пророки, Писания) - перевод на русский язык Давида Йосифона
(1975, Иерусалим, издательство «Мосад Рав Кук»)

Ийов (Иов)

◄◄ | | Глава | | ►►

Писания ► Ийов 41

1 Вот, надежда об этом тщетна; даже взгляд его повергает.

2 Нет (столь) отважного, который потревожил бы его; кто же предо Мной (отважится) стать?

3 Кто предварил Меня, чтобы Я уплатил ему? Под всем небом - Мое это.

4 Не умолчу о членах его, о действии мощи и красивой соразмерности его.

5 Кто приоткроет край одежды его?

6 К двойному оскалу его кто подойдет? Врата лица его (пасть) - кто отворит? круги зубов его - ужас!

7 Величавы щиты чешуи его, скреплены печатью плотной.

8 Один к другому приближены, и ветру не просочиться между ними.

9 Один к другому тесно прижат, сцеплены и не разделить их.

10 От его чоха блистает свет, и глаза его - как ресницы зари.

11 Из пасти его огонь исходит, искры огненные разлетаются.

12 Из ноздрей его выходит дым, как из котла кипящего или от (горящего) камыша.

13 Дыхание его угли раскаляет, и пламя из пасти его выходит.

14 На шее его покоится сила, и впереди него несется страх.

15 Слои плоти его сплочены, как литые на нем - не разоймешь.

16 Сердце его твердо, как камень, и жестко, как нижний жернов.

17 Когда встает, трепещут силачи, волны утихают.

18 Поднимешь на него меч, (меч) не устоит, ни копье, ни дрот, ни стрела.

19 Он почитает за солому железо, за дерево трухлявое - медь.

20 Не обратят его в бегство стрелы, соломой становятся для него камни пращи.

21 За жнивье считает он булаву, и смешон ему свист копья.

22 Под ним острые черепицы, он лежит на постели зубчатой, среди ила.

23 Кипятит, как в котле, пучину, море превращает в (кипящее) варево.

24 За ним светится след, бездна как будто поседела.

25 Нет на земле подобного ему; он сотворен бесстрашным.

26 На все высокое смотрит он: он царь над всеми горделивыми.


SAPE
Яндекс.Метрика

Наверх | Главная | Форум

© The FontCity, ltd, 2011