![]() | ||
---|---|---|
Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27) Библия на украинском языке (66) Новый Завет Нестле-Аланда (27) Библия на белорусском языке (66) |
ТаНаХ (Тора, Пророки, Писания) - перевод на русский язык Давида Йосифона Йешайа (Исаия) Пророки ► Йешайа 44 1 А ныне слушай, Йааков, раб Мой, и Йисраэйль, которого избрал Я. 2 Так сказал Г-сподь, создавший тебя и образовавший тебя, от утробы (материнской) помогающий тебе: не бойся, раб Мой Йааков, и (ты), Йешурун, которого Я избрал. 3 Как изливаю Я воды на жаждущее и ручьи на иссохшее, (так) изолью дух Мой на семя твое и благословение Мое - на потомков твоих. 4 И произрастут они посреди травы, как ивы при потоках вод. 5 Этот скажет: "Г-сподень я", и тот назовется именем Йаакова, а иной напишет рукой своей: "Г-сподень" и прозовется именем Йисраэйля. 6 Так сказал Г-сподь, Царь Йисраэйля и Избавитель его, Г-сподь Ц-ваот: Я - первый и Я - последний, и кроме Меня - нет Б-га. 7 И кто, как Я, возгласит и скажет это, и представит Мне это (с тех пор), как создал Я народ вечный; и наступающее и то, что наступит, пусть скажут им. 8 Не бойтесь и не страшитесь; Ведь издавна возвестил Я тебе и сказал, и вы свидетели Мои. Есть ли Б-г кроме Меня? И нет твердыни, какой не знаю Я. 9 Творящие истуканов - все они пустота, и вожделенные их не приносят пользы, и сами себе свидетели они. Не видят и не знают - на посрамление. 10 Кто сделал божество и отлил истукана, не приносящего пользы? 11 Ведь все товарищи его посрамлены будут; а мастера - сами люди, (пусть) соберутся все они, станут, устрашатся и посрамлены будут вместе. 12 Кузнец топор (выковывает), и работает на углях, и молотами делает его (идола), и работает над ним сильной рукой своей, голоден даже и обессилен, не пьет воды и утомлен. 13 Плотник протягивает шнурок, отмечает его (дерево) резцом, отделывает его рубанками, и циркулем отмечает, и делает его по образу человека, по красоте человека, - чтобы сидеть дома! 14 (Идет), чтобы нарубить себе кедров, и берет он липу и дуб, и выбирает лесные деревья, сажает сосну, а дождь взращивает (ее). 15 И служит (это) человеку топливом; он берет из них и согревается, и затапливает (печь), и печет хлеб, и делает божество, и поклоняется, делает его (дерево) истуканом и простирается пред ними. 16 Половину этого сжигает в огне, на (другой) половине (варит) мясо для еды, жарит жаркое, и насыщается, и греется, и говорит: "Ах, согрелся я, увидел я огонь!". 17 А остаток этого сделал божеством, истуканом себе, простирается пред ним, и кланяется, и молится ему, и говорит: "Спаси меня, ибо ты божество мое". 18 Не знают они и не понимают они, ибо замазаны и не видят глаза их и сердца их не разумеют. 19 И не рассудит он в сердце своем, и нет понимания, и нет разума, чтобы сказать: "Половину его сжег я в огне, и испек на углях его хлеб, изжарил мясо и съел. А остаток его мерзостью сделаю, перед чурбаном прострусь?" 20 Питается он прахом - обманутое сердце свело его (с пути), и не спасет он души своей, и не скажет: "Не ложь ли в правой руке моей?" 21 Помни это, Йааков, и, Йисраэйль, ибо ты раб Мой; Я сотворил тебя, раб Мой ты, Йисраэйль, не забывай Меня! 22 Я стер, как туман, преступления твои и, как облако, - грехи твои; обратись ко Мне, ибо Я избавил тебя. 23 Ликуйте, небеса, ибо Г-сподь сделал это. Восклицайте, низины земли, разразитесь весельем, горы, лес и вякое дерево в нем, ибо избавил Г-сподь Йаакова и в Йиссраэйле прославится. 24 Так сказал Г-сподь, Избавитель твой и Творец твой от утробы (материнской): Я - Г-сподь, который создал все, распростер небеса Я Один, разостлал землю Сам; 25 (Который) расстраивает знамения обманщиков и обнаруживает безумие чародеев, поворачивает мудрецов вспять и знание их делает глупостью; 26 (Который) осуществляет слово раба Своего и совет посланников Своих исполняет, который говорит о Йерушалаиме: "Он населен будет" и о городах Йеуды: "Они построены будут, и развалины ее восстановлю"; 27 Который глубине говорит: "Иссохни, и реки твои иссушу!" 28 Который говорит Корэшу: "Пастырь Мой, и всякое желание Мое исполнит он" - и (повелевает) сказать Йерушалаиму: "Построен будет!" и храму: "Основан будешь!". 29 5 |
SAPE |
© The FontCity, ltd, 2011