![]() | ||
---|---|---|
Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27) Библия на украинском языке (66) Новый Завет Нестле-Аланда (27) Библия на белорусском языке (66) |
ТаНаХ (Тора, Пророки, Писания) - перевод на русский язык Давида Йосифона Йешайа (Исаия) Пророки ► Йешайа 33 1 О, грабитель, хотя не ограблен ты, и изменник, хотя не изменили тебе! Когда кончишь ты, грабитель, (дело свое) - ограбят тебя, когда устанешь изменять - изменят тебе. 2 Г-споди, смилуйся над нами! На Тебя надеялись мы, будь мышцей их (народа) каждое утро и спасением нашим во время беды. 3 От голоса рокочущего побежали народы, от величия Твоего рассеялись племена. 4 И собрана будет добыча ваша (Ашшура), как собирают саранчу, с шумом саранчи ринутся на нее. 5 Возвышен Г-сподь, ибо обитает в выси, наполнил Он Цийон правосуднем и справедливостью. 6 И упрочены будут времена твои сокровищем спасения, мудрости и знания; Б- гобоязненность - клад Его. 7 Вот сильные их кричат на улицах, вестники мира горько плачут. 8 Опустели дороги, не стало путешествующих; он нарушил еавет, презрел города, не почитал человека. 9 Опечалена, обездолена земля; пристыжен, увял Леванон, Шарон уподобился пустыне, и обнажились Башан и Кармэль. 10 Ныне восстану, - говорит Г-сподь, - ныне вознесусь, ныне поднимусь. 11 Беременны вы сеном, разродитесь соломой; дыхание ваше - огонь, который пожрет вас. 12 И будут народы, (как) горящая известь, (как) тернии отсеченные, сжигаемые в огне. 13 Слушайте, дальние, что сделал Я, и узнайте, ближние, силу Мою. 14 Устрашились на Цийоне грешники, трепет объял лицемерных: "Кто из нас жить может? Огонь пожирающий! Кто из нас жить может? 15 Костры вечные!" Тот, кто ходит (путями) праведности и говорит справедливо, презирает доходы от грабежа, отрясает руки свои от взяток, затыкает ухо свое, чтобы не слышать, о крови, и закрывает глаза свои, чтобы не видеть зла, 16 Будет он обитать на высотах; твердыни скал - опора его, хлеб его дан ему, вода его обеспечена. 17 Царя в красоте его увидят глаза твои, увидят землю просторную. 18 Сердце твое вспоминать будет об ужасах: "Где писец? Где взвешивающий? Где считающий башни?" 19 Народа дерзкого не увидишь, народа с темной, невнятной речью, с языком заикающимся, непонятным. 20 Посмотри на Цийон, город собраний наших! Глаза твои увидят Йерушалаим, жилище мирное, шатер неколебимый; колья его не пошатнутся вовек, и ни одна из веревок его не оборвется; 21 Ибо там с нами Г-сподь великий (в) месте рек широких, весельное судно не пройдет там, и корабль мощный не пройдет там; 22 Ибо Г-сподь - судья наш, Г-сподь - законодатель наш, Г-сподь - царь наш, Он спасет нас. 23 Ослабели веревки твои, не удерживают основания мачты своей, не натягивают паруса. Тогда разделена будет добыча большая, (даже) хромые награбят в грабеже. 24 И не скажет житель (Йерушалаима): "Болен я". Народу, живущему в нем, прощен грех. 25 4 |
SAPE |
© The FontCity, ltd, 2011