ТАНАХ (39)

Септуагинта (АB) (53)

Септуагинта (BS) (2)

Перевод Феодотиона (3)

Вульгата (78)

Библия Лютера (66)

Textus Receptus (27)

Елизаветинская Библия (75)

Библия короля Иакова (80)

Синодальный перевод (77)

Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27)

Перевод Нового Мира (27)

Библия на украинском языке (66)

Новый Завет Нестле-Аланда (27)

Новый Завет Кассиана (27)

ТаНаХ Давида Йосифона (39)

Берейшис (глав: 50)

Шмойс (глав: 40)

Вайикро (глав: 27)

Бемидбар (глав: 36)

Дворим (глав: 34)

Йегошуа (глав: 25)

Шойфтим (глав: 21)

Шемуэйл I (глав: 31)

Шемуэйл II (глав: 24)

Мелахим I (глав: 22)

Мелахим II (глав: 25)

Йешайа (глав: 66)

Йирмейа (глав: 52)

Йехэзкэйл (глав: 48)

Ошэйа (глав: 14)

Йоэйл (глав: 4)

Амос (глав: 9)

Овадйа (глав: 1)

Иона (глав: 4)

Миха (глав: 7)

Нахум (глав: 3)

Хаваккук (глав: 3)

Цефанйа (глав: 3)

Хаггай (глав: 2)

Зехарйа (глав: 14)

Малахи (глав: 3)

Тегилим (глав: 150)

Мишлей (глав: 31)

Ийов (глав: 42)

Шир гаШирим (глав: 8)

Рут (глав: 4)

Эйха (глав: 5)

Когелет (глав: 12)

Эстер (глав: 10)

Даниель (глав: 12)

Эзра (глав: 10)

Нехемйа (глав: 13)

Диврей гаЙамим I (глав: 29)

Диврей гаЙамим II (глав: 36)

Библия на белорусском языке (66)

Евангелия на белорусском языке (4)

Радостная Весть (нет)

Новый Завет на иврите (27)

Редакция NEV (66)

ТаНаХ (Тора, Пророки, Писания) - перевод на русский язык Давида Йосифона
(1975, Иерусалим, издательство «Мосад Рав Кук»)

Йешайа (Исаия)

◄◄ | | Глава | | ►►

Пророки ► Йешайа 19

1 Пророчество (о) Египте. Вот Г-сподь восседает на облаке легком и приходит в Египет. И дрогнут пред Ним идолы Египта, и сердце Египта замрет в нем.

2 И буду Я подстрекать Египтян против Египтян, и будут они воевать - брат с братом своим и друг с другом своим, город с городом, царство с царством.

3 И истощится у Египтян (сила) духа их, и расстрою совет их, и будут они вопрошать идолов, и нашептывающих, и вызывающих мертвых, и волхвов.

4 И предам Я Египтян в руки властелина жестокого, и царь сильный будет властвовать над ними, - говорит Владыка, Г-сподь Ц-ваот.

5 И высохнут воды моря; и река (Нил) пересохнет и станет сухой.

6 И загниют реки, истощатся и пересохнут каналы Египта, тростник и камыш завянут.

7 Обнажатся (поля) при реке, берега реки и все посеянное у реки засохнет, будет развеяно и не станет его.

8 И восскорбят рыбаки, и горевать будут все, кто закидывал уду в реку, и забрасывающие невод в воды будут несчастны.

9 И посрамлены будут чесальщики льна и ткачи полотен белых.

10 И будут разрушены основы (запруд) его, и все, которые работают на запрудах, будут в унынии.

11 Ведь глупы правители Цоана; мудрейшие советники Паро (дают) совет бессмысленный! Как скажете вы Паро: "я сын мудрецов, сын древних царей"?

12 Где же они, мудрецы твои? Пусть скажут они тебе и пусть узнают, что решил Г-сподь Ц- ваот о Египте.

13 Правители Цоана поглупели, правители Нофа обманулись - ввел в заблуждение Египет краеугольный камень (главы) колен его. Г-сподь влил в них дух превратный, и ввели они в заблуждение Египет во всех действиях его, подобно тому, как блуждает!

14 ! пьяный в блевотине своей.

15 И не смогут ничего сделать в Египте ни голова, ни хвост, ни пальмовая ветвь, ни тростник.

16 В тот день Египтяне будут подобны женщинам; и задрожат они, и убоятся взмаха руки Г- спода Ц-ваота, которой Он замахнется на них.

17 И будет земля Йеуды ужасом для Египта; каждый, кому напомнят о ней, задрожит из-за решения Г-спода Ц-ваота, которое Он вознамерился (свершить) против него (Египта).

18 В тот день в земле Египетской пять городов будут говорить на языке Кенаанском и клясться Господом Ц-ваотом; один из них назван будет Ир Аэрэс.

19 В тот день жертвенник Г-споду будет посреди земли Египетской, и памятный (камень) Г- споду - у границы ее.

20 И будет это знамением и свидетельством Г-споду Ц-ваоту в земле Египетской, когда возопиют они к Г-споду из-за притеснителей, и Он пошлет им спасителя и заступника, который избавит их.

21 И будет Г-сподь знаем в Египте, и Египтяне познают Г-спода в тот день, и принесут жертву и дар, и дадут обет Г-споду, и исполнят.

22 И будет разить Г-сподь Египтян, разя и исцеляя, и (когда) обратятся они к Г-споду, то Он примет молитву их и исцелит их.

23 В тот день будет (проложен) путь из Египта в Ашшурию, и Ашшурияне придут в Египет, и Египтяне - в Ашшурию; и Египтяне с Ашшуриянами будут служить (Г-споду).

24 В тот день Йисраэйль будет третьим Египту и Ашшуру; благословением (будут они) среди земли,

25 Ибо благословил его Г-сподь Ц-ваот, сказав: благословен народ Мой - Египтяне, и дело рук Моих - Ашшур, и наследие Мое - Йисраэйль.

26 0


SAPE
Яндекс.Метрика

Наверх | Главная | Форум

© The FontCity, ltd, 2011