ТАНАХ (39)

Септуагинта (АB) (53)

Септуагинта (BS) (2)

Перевод Феодотиона (3)

Вульгата (78)

Библия Лютера (66)

Textus Receptus (27)

Елизаветинская Библия (75)

Библия короля Иакова (80)

Синодальный перевод (77)

Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27)

Перевод Нового Мира (27)

Библия на украинском языке (66)

Новый Завет Нестле-Аланда (27)

Новый Завет Кассиана (27)

ТаНаХ Давида Йосифона (39)

Берейшис (глав: 50)

Шмойс (глав: 40)

Вайикро (глав: 27)

Бемидбар (глав: 36)

Дворим (глав: 34)

Йегошуа (глав: 25)

Шойфтим (глав: 21)

Шемуэйл I (глав: 31)

Шемуэйл II (глав: 24)

Мелахим I (глав: 22)

Мелахим II (глав: 25)

Йешайа (глав: 66)

Йирмейа (глав: 52)

Йехэзкэйл (глав: 48)

Ошэйа (глав: 14)

Йоэйл (глав: 4)

Амос (глав: 9)

Овадйа (глав: 1)

Иона (глав: 4)

Миха (глав: 7)

Нахум (глав: 3)

Хаваккук (глав: 3)

Цефанйа (глав: 3)

Хаггай (глав: 2)

Зехарйа (глав: 14)

Малахи (глав: 3)

Тегилим (глав: 150)

Мишлей (глав: 31)

Ийов (глав: 42)

Шир гаШирим (глав: 8)

Рут (глав: 4)

Эйха (глав: 5)

Когелет (глав: 12)

Эстер (глав: 10)

Даниель (глав: 12)

Эзра (глав: 10)

Нехемйа (глав: 13)

Диврей гаЙамим I (глав: 29)

Диврей гаЙамим II (глав: 36)

Библия на белорусском языке (66)

Евангелия на белорусском языке (4)

Радостная Весть (нет)

Новый Завет на иврите (27)

Редакция NEV (66)

ТаНаХ (Тора, Пророки, Писания) - перевод на русский язык Давида Йосифона
(1975, Иерусалим, издательство «Мосад Рав Кук»)

Йехэзкэйл (Иезекииль)

◄◄ | | Глава | | ►►

Пророки ► Йехэзкэйл 36

1 И ты, сын человеческий, пророчествуй о горах Йисраэйля и скажешь: горы Йисраэйля, слушайте слово Г-сподне.

2 Так сказал Г-сподь Б-г: за то, что враг этот сказал о вас: "Ага! И вечные высоты стали наследием нашим!" -

3 Посему пророчествуй и скажешь: так сказал Г-сподь Б-г: именно потому, что стремились опустошить и поглотить вас со всех сторон, чтобы достались вы остатку народов этих, и преданы были (вы злословию) на языках и наречиях и клевете народов,

4 Посему, горы Йисраэйля, слушайте слово Г-спода Б-га: так сказал Г-сподь Б-г горам, и холмам, и руслам (рек), и долинам, и развалинам опустелым, и городам покинутым, что стали добычей и посмешищем для остатка тех народов, которые вокруг;

5 Посему так сказал Г-сподь Б-г: ведь в огне ревности Моей говорил Я об остатке этих народов и обо всем Эдоме, которые дали (взяли) землю Мою себг в наследие с радостью каждого сердца (и) с презрением в душе, чтобы пределы ее (стали их) добычей.

6 Посему пророчествуй о земле Йисраэйля и скажешь горам, и холмам, и руслам, и долинам: так сказал Г-сподь Б-г: вот Я в ревности Моей и во гневе Моем говорил, потому что позор от народов понесли вы.

7 Посему так сказал Г-сподь Б-г: Я (с клятвой) поднял руку Мою; воистину народы, которые вокруг вас, - они позор свой понесут!

8 А вы, горы Йисраэйля, ветви свои дадите и плоды свои вознесете народу Моему, Йисраэйлю, ибо скоро придут они,

9 Ибо вот Я - к вам, к вам и обращусь, и будете возделаны, и будете засеяны.

10 И умножу на вас человека - весь дом Йисраэйля, весь; и заселены будут города, и развалины будут отстроены.

11 И Я умножу на вас человека и скот, и расплодятся и размножатся, и заселю вас, как прежде, и облагодетельствую более, чем в начальные (времена) ваши, и узнаете, что Я - Г- сподь.

12 И Я приведу на вас человека (людей), народ Мой, Йисраэйль, и будут они обладать тобой (вами) и будешь (будете) их наследием и не будешь (будете) впредь терять детей своих.

13 Так сказал Г-сподь Б-г: за то, что говорят вам: " Земля), пожирающая человека, ты, и губила ты детей народа своего".

14 Посему человека не пожрешь впредь, и у народа твоего не погубишь детей впредь, - слово Грспода Б-га.

15 И Я не дам более услышать тебе поношение от народов, и позор от народов не понесешь более, и народу твоему не дашь более споткнуться, - слово Г-спода Б-га.

16 И было слово Г-сподне ко мне сказано:

17 Сын человеческий! Дом Йисраэйля, обитавшие в земле своей, осквернили ее путем своим и деяниями своими, - как нечистота нидды (женщины в нечистоте ее), был путь их предо Мной,

18 И излил Я гнев Свой на них за ту кровь, что пролили они на эту землю, и (за то, что) деяниями своими осквернили ее.

19 И разбросал Я их среди народов, и рассеяны были они среди стран; по пути их и по деяниям их Я осудил их.

20 И пришли они к народам, к которым пришли они (изгнаны были), и оскверняли имя святое Мое, (ибо) говорили о них: "Народ Г-сподень они, и из земли Его вышли!"

21 И сжалился Я над именем Моим святым, которое осквернил дом Йисраэйля среди народов, к которым пришли.

22 Посему скажи дому Йисраэйля:jraK сказал Г-сподь Б-г: не ради вас свершаю (это), дом Йисраэйля, но ради имени святого Моего, которое осквернили вы среди народов, к которым пришли.

23 И освящу Я имя Мое великое, оскверненное среди народов, которое осквернили вы среди них. И узнают народы, что Я - Г-сподь, - слово Г-спода Б-га, - когда освящусь в вас пред глазами их.

24 И возьму вас из народов, и соберу вас из всех стран, и приведу вас в землю вашу.

25 И окроплю вас водою чистою, и очиститесь вы от всей скверны вашей; и от всех идолов ваших очищу вас.

26 И дам вам сердце новое и дух новый вложу в вас. И удалю из плоти вашей сердце каменное, и дам вам сердце из плоти.

27 И дух Мой Я вложу в вас; и сделаю, что законам Моим следовать будете и уставы Мои соблюдать будете и поступать по ним.

28 И поселитесь на земле, которую дал Я отцам вашим; и будете Мне народом, и Я буду вам Б-гом.

29 И избавлю вас от всей скверны вашей; и призову злаки и размножу их, и не предам вас голоду.

30 И размножу плод дерева и урожай поля, чтобы впредь не терпели вы позор голода среди народов.

31 И вспомните вы пути свои злые и деяния ваши недобрые; и проникнитесь отвращением к себе за беззакония ваши и гнусности ваши.

32 Не ради вас Я свершаю (это), - слово Г-спода Б-га, - (да) будет известно вам; смущайтесь и стыдитесь путей ваших, дом Йисраэйля!

33 Так сказал Г-сподь Б-г: в день, (что) Я очищаю вас от всех беззаконий ваших, Я и заселю те города, и отстроены будут развалины.

34 И земля эта опустошенная будет возделана вместо того, чтобы быть пустыней пред глазами всех проходящих.

35 И скажут они: "Эта земля опустошенная стала, как сад Эйдэна; и эти города - разрушенные, и опустошенные, и уничтоженные - укреплены (и) населены!"

36 И узнают народы эти, которые остались вокруг вас, что Я, Г-сподь, отстроил эти руины (и) засадил опустошенное.

37 Я, Г-сподь, говорил и сделаю! Так сказал Г-сподь Б-г: сверх того, Я откликнусь (на то, о чем молил) дом Йисраэйля сделать для него, - умножу людей у них, как (стадо) овец,

38 Как овец освященных, как овец Йерушалаима в праздники его, так эти города разрушенные наполнятся людьми, как овцами. И узнают, что Я - Г-сподь.


SAPE
Яндекс.Метрика

Наверх | Главная | Форум

© The FontCity, ltd, 2011