ТАНАХ (39)

Септуагинта (АB) (53)

Септуагинта (BS) (2)

Перевод Феодотиона (3)

Вульгата (78)

Библия Лютера (66)

Textus Receptus (27)

Елизаветинская Библия (75)

Библия короля Иакова (80)

Синодальный перевод (77)

Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27)

Перевод Нового Мира (27)

Библия на украинском языке (66)

Новый Завет Нестле-Аланда (27)

Новый Завет Кассиана (27)

ТаНаХ Давида Йосифона (39)

Берейшис (глав: 50)

Шмойс (глав: 40)

Вайикро (глав: 27)

Бемидбар (глав: 36)

Дворим (глав: 34)

Йегошуа (глав: 25)

Шойфтим (глав: 21)

Шемуэйл I (глав: 31)

Шемуэйл II (глав: 24)

Мелахим I (глав: 22)

Мелахим II (глав: 25)

Йешайа (глав: 66)

Йирмейа (глав: 52)

Йехэзкэйл (глав: 48)

Ошэйа (глав: 14)

Йоэйл (глав: 4)

Амос (глав: 9)

Овадйа (глав: 1)

Иона (глав: 4)

Миха (глав: 7)

Нахум (глав: 3)

Хаваккук (глав: 3)

Цефанйа (глав: 3)

Хаггай (глав: 2)

Зехарйа (глав: 14)

Малахи (глав: 3)

Тегилим (глав: 150)

Мишлей (глав: 31)

Ийов (глав: 42)

Шир гаШирим (глав: 8)

Рут (глав: 4)

Эйха (глав: 5)

Когелет (глав: 12)

Эстер (глав: 10)

Даниель (глав: 12)

Эзра (глав: 10)

Нехемйа (глав: 13)

Диврей гаЙамим I (глав: 29)

Диврей гаЙамим II (глав: 36)

Библия на белорусском языке (66)

Евангелия на белорусском языке (4)

Радостная Весть (нет)

Новый Завет на иврите (27)

Редакция NEV (66)

ТаНаХ (Тора, Пророки, Писания) - перевод на русский язык Давида Йосифона
(1975, Иерусалим, издательство «Мосад Рав Кук»)

Йехэзкэйл (Иезекииль)

◄◄ | | Глава | | ►►

Пророки ► Йехэзкэйл 35

1 И было слово Г-сподне ко мне сказано:

2 Сын человеческий! Обрати лицо твое к горе Сэйир и пророчествуй о ней.

3 И скажешь ей: так сказал Г-сподь Б-г: вот Я - против тебя, гора Сэйир! И простру руку Мою на тебя и предам тебя опустошению и запустению.

4 Города твои в развалины обращу, а ты пустыней станешь и узнаешь, что Я - Г-сподь!

5 За то, что была у тебя вражда вечная и предавала ты мечу дом Йисраэйля во время несчастья их, во время последнего греха,

6 Посему, - жив Я, слово Г-спода Б-га, - в кровь обращу тебя, и кровь будет преследовать тебя. Разве не ненавидела ты кровь (брата твоего Йисраэйля) ? И кровь будет преследовать тебя.

7 И предам гору Сэйир опустошению и запустению, и истреблю на ней проходящего и возвращающегося,

8 И заполню горы ее убитыми ее. На холмах твоих, и в долинах твоих, и во всех руслах (рек) твоих падут убитые мечом.

9 Вечному запустению Я предам тебя, и города твои не будут более обитаемы, и узнаете, что Я - Г-сподь.

10 За то, что говорила ты: "Эти два народа и эти две страны моими будут, и мы завладеем ими.

11 А был там Г-сподь!" - Посему, - жив Я, слово Г-спода Б-га, - и поступлю Я (с тобой) по мере гнева твоего и зависти твоей, что источала ты из ненависти твоей к ним. И явлю Себя среди них, когда буду судить тебя.

12 И узнаешь, что Я, Г-сподь, слышал все поношения твои, что изрекала ты на горы Йисраэйля, говоря: "Они преданы опустошению, нам отданы они на съедение!"

13 И вы возвеличивали себя надо Мною устами своими и умножали слова свои против Меня - Я слышал.

14 Так сказал Г-сподь Б-г: когда сделаю тебя пустыней - возрадуется вся земля.

15 Как радовалась ты тому, что наследие дома Йисраэйля опустело, так сделаю с тобой: пустыней станет гора Сэйир и весь Эдом, весь он. И узнают, что Я - Г-сподь.


SAPE
Яндекс.Метрика

Наверх | Главная | Форум

© The FontCity, ltd, 2011