ТАНАХ (39)

Септуагинта (АB) (53)

Септуагинта (BS) (2)

Перевод Феодотиона (3)

Вульгата (78)

Библия Лютера (66)

Textus Receptus (27)

Елизаветинская Библия (75)

Библия короля Иакова (80)

Синодальный перевод (77)

Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27)

Перевод Нового Мира (27)

Библия на украинском языке (66)

Новый Завет Нестле-Аланда (27)

Новый Завет Кассиана (27)

ТаНаХ Давида Йосифона (39)

Берейшис (глав: 50)

Шмойс (глав: 40)

Вайикро (глав: 27)

Бемидбар (глав: 36)

Дворим (глав: 34)

Йегошуа (глав: 25)

Шойфтим (глав: 21)

Шемуэйл I (глав: 31)

Шемуэйл II (глав: 24)

Мелахим I (глав: 22)

Мелахим II (глав: 25)

Йешайа (глав: 66)

Йирмейа (глав: 52)

Йехэзкэйл (глав: 48)

Ошэйа (глав: 14)

Йоэйл (глав: 4)

Амос (глав: 9)

Овадйа (глав: 1)

Иона (глав: 4)

Миха (глав: 7)

Нахум (глав: 3)

Хаваккук (глав: 3)

Цефанйа (глав: 3)

Хаггай (глав: 2)

Зехарйа (глав: 14)

Малахи (глав: 3)

Тегилим (глав: 150)

Мишлей (глав: 31)

Ийов (глав: 42)

Шир гаШирим (глав: 8)

Рут (глав: 4)

Эйха (глав: 5)

Когелет (глав: 12)

Эстер (глав: 10)

Даниель (глав: 12)

Эзра (глав: 10)

Нехемйа (глав: 13)

Диврей гаЙамим I (глав: 29)

Диврей гаЙамим II (глав: 36)

Библия на белорусском языке (66)

Евангелия на белорусском языке (4)

Радостная Весть (нет)

Новый Завет на иврите (27)

Редакция NEV (66)

ТаНаХ (Тора, Пророки, Писания) - перевод на русский язык Давида Йосифона
(1975, Иерусалим, издательство «Мосад Рав Кук»)

Йехэзкэйл (Иезекииль)

◄◄ | | Глава | | ►►

Пророки ► Йехэзкэйл 25

1 И было слово Г-сподне ко мне сказано:

2 Сын человеческий! Обрати лицо твое к сынам Аммона и пророчествуй о них.

3 И скажешь сынам Аммона: слушайте слово Г-спода Б-га! Так сказал Г-сподь Б-г: за то, что говоришь ты "Ага!" о святилище Моем, потому что оно осквернено, и о земле Йисраэйля, пртому что она опустошена, и о доме Йеуды, потому что пошли они в плен, -

4 За это, вот Я отдаю тебя сынам востока в наследие, и расположат поселения свои у тебя, и поставят среди тебя жилища Свои; Они будут есть плоды твои и пить,; молоко твое.

5 И превращу Я Раббу в пастбище верблюдов, а (землю) сынов Аммона - в лежбище для скота, и узнаете, что Я - Г-сподь.

6 Ибо так сказал Г-сподь Б-г: за то, что рукоплескал ты и топал ногою и возрадовался в совершенном отвращении души к земле Йисраэйля,

7 За это вот Я простер руку Мою на тебя и отдам тебя на разграбление народам, и истреблю тебя из народов, и искореню тебя из стран; уничтожу тебя, и узнаешь, что Я - Г-сподь.

8 Так сказал Г-сподь Б-г: за то, что говорят Моав и Сэйир:

9 "Вот, подобен всем народам дом Йеуды!" - За это вот Я открываю бок (границу) Моава со стороны городов (укрепленных), со стороны городов его, красы земли, на границах его: (от) Бэйт-Айешимота, Баал Меона и Кирйатайема, -

10 Сынам востока, сверх (земли) сынов Аммона, отдам и ее (землю Моава) в наследие, чтобы не вспомнили о сынах Аммона среди народов.

11 И в Моаве совершу казни, и узнают, что Я - Г-сподь.

12 Так сказал Г-сподь Б-г: за то, что делал Эдом, (когда) местью мстил дому Йеуды, и согрешили грехом и мстили им,

13 За это, - так сказал Г-сподь Б-г, - и простру руку Мою на Эдом, и истреблю в нем человека и скот, и предам его разрушению от Тэймана и (до) Дедана, от меча падут они.

14 ТЛ. отдам месть Мою над Эдомом в руку народа Моего, Йисраэйля, и свершат (ее) над Эдомом по гневу Моему и ярости Моей, и познают меСть Мою, - слово Г-спода Б-га.

15 Так сказал Г-сподь Б-г: за то, что поступали пелиштимляне мстительно и мстили местью с отвращением в душе, истребляя (ради) вражды вечной,

16 За это, - так сказал Г-сподь Б-г, - вот Я простираю руку Мою на пелиштимлян, и истреблю керэйтимлян, и погублю остаток (с) берега моря.

17 И свершу средь них мщение великое наказаниями яростными; и узнают, что Я - Г-сподь, когда воздам (им) местью Моей.


SAPE
Яндекс.Метрика

Наверх | Главная | Форум

© The FontCity, ltd, 2011