ТАНАХ (39)

Септуагинта (АB) (53)

Септуагинта (BS) (2)

Перевод Феодотиона (3)

Вульгата (78)

Библия Лютера (66)

Textus Receptus (27)

Елизаветинская Библия (75)

Библия короля Иакова (80)

Синодальный перевод (77)

Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27)

Перевод Нового Мира (27)

Библия на украинском языке (66)

Новый Завет Нестле-Аланда (27)

Новый Завет Кассиана (27)

ТаНаХ Давида Йосифона (39)

Берейшис (глав: 50)

Шмойс (глав: 40)

Вайикро (глав: 27)

Бемидбар (глав: 36)

Дворим (глав: 34)

Йегошуа (глав: 25)

Шойфтим (глав: 21)

Шемуэйл I (глав: 31)

Шемуэйл II (глав: 24)

Мелахим I (глав: 22)

Мелахим II (глав: 25)

Йешайа (глав: 66)

Йирмейа (глав: 52)

Йехэзкэйл (глав: 48)

Ошэйа (глав: 14)

Йоэйл (глав: 4)

Амос (глав: 9)

Овадйа (глав: 1)

Иона (глав: 4)

Миха (глав: 7)

Нахум (глав: 3)

Хаваккук (глав: 3)

Цефанйа (глав: 3)

Хаггай (глав: 2)

Зехарйа (глав: 14)

Малахи (глав: 3)

Тегилим (глав: 150)

Мишлей (глав: 31)

Ийов (глав: 42)

Шир гаШирим (глав: 8)

Рут (глав: 4)

Эйха (глав: 5)

Когелет (глав: 12)

Эстер (глав: 10)

Даниель (глав: 12)

Эзра (глав: 10)

Нехемйа (глав: 13)

Диврей гаЙамим I (глав: 29)

Диврей гаЙамим II (глав: 36)

Библия на белорусском языке (66)

Евангелия на белорусском языке (4)

Радостная Весть (нет)

Новый Завет на иврите (27)

Редакция NEV (66)

ТаНаХ (Тора, Пророки, Писания) - перевод на русский язык Давида Йосифона
(1975, Иерусалим, издательство «Мосад Рав Кук»)

Йехэзкэйл (Иезекииль)

◄◄ | | Глава | | ►►

Пророки ► Йехэзкэйл 21

1 И было слово Г-сподне ко мне сказано:

2 Сын человеческий! Обрати лицо твое на юг и проповедуй югу и пророчествуй лесу южного поля.

3 И скажешь южному лесу: слушай слово Г-сподне! Так сказал Г-сподь Б-г: вот Я зажигаю в тебе огонь, и пожрет он у тебя всякое дерево сочное и всякое дерево сухое. Не погаснет пламень пылающий, и опалится в нем всякое лицо от юга до севера.

4 И увидит всякая плоть, (что Я Г-сподь), ибо Я, Г-сподь, зажег его, он не погаснет.

5 И сказал я: о, Господи Боже! Они говорят (обо) мне: "Не рассказывает ли притчи он?"

6 И было слово Г-сподне ко мне сказано:

7 Сын человеческий! Обрати лицо твое к Йерушалаиму и проповедуй святым (местам), и пророчествуй земле Йисраэйля!

8 И скажешь земле Йисраэйля: так сказал Г-сподь: вот Я - против тебя, и извлеку меч Мой из ножен его, и истреблю у тебя праведного и нечестивого.

9 (А) поскольку истребил Я праведного и нечестивого, - посему меч Мой (снова) из ножен его выйдет на всякую плоть (на народы) от юга до севера.

10 И узнает всякая плоть, что Я, Г-сподь, вынул меч Мой из ножен его, не возвратится он более.

11 А ты, сын человеческий, стенай, (как) с перебитой поясницей, и в горечи "Стенай пред глазами их.

12 И будет, если скажут они тебе: "О чем ты стенаешь?" - скажешь: "От вести, что пришла", - и растает всякое сердце, и все руки ослабеют, и помрачится всякий дух, и все колени истекут водой. Вот, приходит (оно) и сбудется, - слово Г-спода Б-га!

13 И было слово Г-сподне ко мне сказано:

14 Сын человеческий! Пророчествуй и скажешь: так сказал Г-сподь. Скажи: меч, меч наострен и отполирован.

15 Для убиения (обреченного) убийству - наострен, чтобы сверкал, как молния, - отполирован. Радоваться ли нам? Жезл, (предназначенный для) сына Моего, презирает всякое (другое) дерево (другие народы).

16 И Он дал его отполировать, чтобы ухватить рукой; он наострен, меч, и он отполирован, чтобы отдать его в руку убивающего.

17 Вопи и рыдай, сын человеческий; ибо он был (предназначен) для народа Моего, он - для всех князей Йисраэйля. Обречены мечу были они с народом Моим! Потому бей себя по бедру.

18 Ибо (сын Мой ранее) был испытан. А что если также жезл, презирающий (другие народы, поразит его)? Не станет eго - слово Г-спода Б-га!

19 И ты, сын человеческий, пророчествуй и ударь ладонью о ладонь, и удвоится меч в третий раз, меч (для обреченных) убийству это, меч убиения многих, настигающий их.

20 Чтоб растопить сердце и многие преграды, у всех ворот их поместил Я, увы, острие меча, сделанного сверкающим, окутанного, - для истребления.

21 Соберись направо, обратись налево - куда (бы ни было) устремлено лицо твое.

22 И Я тоже ударю ладонью Своей о ладонь Свою и утолю ярость Мою. Я, Г-сподь, сказал.

23 И было слово Г-сподне ко мне сказано:

24 А ты, сын человеческий, установи для себя две дороги, по которым (предстоит) придти мечу царя Бавэля; из одной страны выйдут они обе, избери место (для указателя), в начале пути в город избери.

25 Установи дорогу, по которой меч придет в Раббат-бенэй-Аммон, и в Йеуду, в Йерушалаим укрепленный.

26 Ибо остановился царь Бавэля на распутье в начале двух дорог ворожить ворожбу, потряс он стрелами (для жребия), вопросил терафимов, рассматривал печень.

27 В правой руке его жребий - Йерушалаим: ставить тараны, открыть уста для убийства, возвысить голос в бранном кличе, поставить тараны к воротам, насыпать вал, построить осадную башню.

28 И представится (оно) в глазах их как гаданье лживое, - (те) клятвы, (которыми) клялись им. А они напоминают о беззаконии (Цидкийау) - быть ему плененным.

29 Посему так сказал Г-сподь Б-г: так как напомнили вы о беззаконии своем, обнажив преступления ваши, чтобы явными стали грехи ваши во всех деяниях ваших; так как были вспомянуты вы - рукой будете схваченыJ пленены).

30 И ты, осквернившийся нечестивец, князь Йисраэйля, чей день наступил, во времена последнего греха.

31 Так сказал Г-сподь Б-г: сними этот тюрбан и сложи с себя корону; это - не то: униженное - возвысится, и высокое - унизится!

32 (В) руины, руины, руины Я превращу его (царство); и этому не бывать, доколе не придет тот, у которого суд, и Я (его) отдам ему.

33 И ты, сын человеческий, пророчествуй, и скажешь: так сказал Г-сподь Б-г о сынах Аммона и о поношении их; и скажешь: меч, меч обнаженный, для избиения отточенный до предела, чтоб сверкал;

34 Когда прорицали тебе пустое, когда гадали ложное, чтобы сделать тебя (подобной) шеям (обреченных) на убийство нечестивцев, чей день пришел во время последнего греха.

35 Возвратить (его) в ножны его? В месте, где ты сотворен, в земле происхождения твоего судить буду тебя.

36 И изолью на тебя гнев Мой, огнем ярости Моей дуну на тебя и отдам тебя в руку людей свирепых, мастеров истребления.

37 Станешь ты пищей огню, кровь твоя будет внутри земли, не будешь ты упомянут, ибо Я, Г- сподь, сказал (это).


SAPE
Яндекс.Метрика

Наверх | Главная | Форум

© The FontCity, ltd, 2011