![]() | ||
---|---|---|
Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27) Библия на украинском языке (66) Новый Завет Нестле-Аланда (27) Библия на белорусском языке (66) |
Перевод ТаНаХа Давида Йосифона и а-Брит а-Хадаша в редакции NEV Благая Весть от Йохонана 1 Сказав всё это, Йешуа вместе с талмидим перешёл через ручей, который зимой течёт по Кидронской долине, и направился к тому месту, где росла роща. Он вместе со своими талмидим вошёл в неё. 2 Йегуда, собиравшийся предать его, тоже знал это место, так как Йешуа часто встречался там со своими талмидим. 3 Итак, Йегуда направился туда, взяв с собой отряд римских солдат и нескольких стражников Храма, которых предоставили ему руководящие коганим и прушим. Они несли оружие, светильники и факелы. 4 Йешуа, зная обо всём, что должно было с ним произойти, вышел и спросил у них: “Кто вам нужен?” 5 “Йешуа из Нацерета”, - ответили они. Он сказал им: “это Я”. Вместе с ними стоял также Йегуда, который предавал его. 6 Когда он сказал: “это Я”, они отпрянули от него и упали на землю. 7 Тогда он вновь спросил у них: “Кто вам нужен?” и они сказали: “Йешуа из Нацерета”. 8 “Я ведь сказал вам, ‘это Я’, - ответил Йешуа, - итак, если вам нужен я, отпустите остальных”. 9 Это случилось для того, чтобы исполнилось сказанное им: “Я не потерял ни одного из тех, кого ты дал мне”. 10 Затем Шимон Кефа, у которого был меч, вынул его, и ударив им раба когена гагадоля, отсёк ему правое ухо; раба того звали Мелех. 11 Йешуа сказал Кефе: “Вложи свой меч в ножны! Эту чашу дал мне мой Отец; неужели мне не пить её?” 12 Тогда отряд римских солдат и их капитан, вместе со стражей Храма иудеян схватили Йешуа, связали его 13 и повели сначала к Анану, тестю Кайафы, который в тот роковой год был когеном гадолем. 14 (Именно Кайафа посоветовал иудеянам, что лучше одному человеку умереть за народ.) 15 Шимон Кефа и другой талмид следовали за Йешуа. Второй талмид был знаком когену гагадолю, и он прошёл вместе с Йешуа во двор когена гагадоля. 16 Кефа же стоял снаружи, возле ворот. Тогда второй талмид, которого знал коген гагадоль, вышел и поговорил с женщиной-привратницей, и затем повёл Кефу во двор. 17 Женщина у ворот сказала Кефе: ‘Ты разве не из числа его талмидим” Он ответил: “Нет, я не из них”. 18 Между тем рабы и стражники разложили костёр, потому что было холодно, и грелись вокруг него; Кефа присоединился к ним погреться. 19 Коген гагадоль расспрашивал Йешуа о его талмидим и о том, чему он учил. 20 Йешуа ответил: “Я открыто говорил со всеми; я всегда учил в синагоге или в Храме, где собираются все евреи, и ничего не говорил втайне; 21 почему же вы спрашиваете меня? Спросите у слышавших меня. Они знают, о чём я говорил”. 22 Услышав это, один из стоявших рядом стражников ударил Йешуа по лицу и сказал: “Это так ты разговариваешь с когеном гагадолем?” 23 Йешуа ответил ему: “Если я что-то не так сказал, скажи прямо, что было не так; если же я прав, почему ты бьёшь меня?” 24 Тогда Анан отправил его связанного, к Кайафе, когену гагадолю. 25 Тем временем Шимон Кефа стоял и грелся у костра. К нему обратились: “Разве ты не один из его талмидим?” Он отрицал это, говоря: “Нет, я не из них”. 26 Один их рабов когена гагадоля, родственник того человека, которому Кефа отрубил ухо, сказал: “Не тебя ли я видел с ним в роще?” 27 И вновь Кефа отрицал это, и в тот же миг пропел петух. 28 От Кайафы Йешуа повели в штаб областного правителя. К тому времени уже настало утро. Они не вошли в здание штаба, потому что не хотели ритуально оскверниться, так как не могли бы потом есть Песах, 29 Тогда Пилат вышел к ним и сказал: “В чём вы обвиняете этого человека?” 30 Они ответили: “Если бы он не совершил ничего дурного, мы не привели бы его к тебе”. 31 Пилат сказал им: “Заберите его и судите по своему закону”. Иудеяне ответили: “У нас нет законных полномочий казнить кого-либо”. 32 Все это было исполнением сказанного Йешуа о своей предстоящей смерти. 33 Тогда Пилат вернулся в штаб, позвал Йешуа и спросил у него: “Ты ли царь евреев?” 34 Йешуа ответил: “Ты спрашиваешь это из личного интереса, или другие рассказали тебе обо мне?” 35 Пилат ответил: “Разве я еврей? Твой собственный народ и руководящие коганим передали тебя мне; что же ты сделал?” 36 Йешуа сказал в ответ: “Власть моего царствования не от основ этого мира. Иначе мои люди дрались бы, чтобы не дать иудеянам арестовать меня. Но моё царствование не отсюда”. 37 “Значит, - сказал ему Пилат, - ты всё-таки царь?” Йешуа ответил: “Ты говоришь, что я царь. Я был рождён и пришёл в мир для того, чтобы свидетельствовать об истине. Всякий, кто принадлежит истине, слушает меня”. 38 Пилат спросил у него: “Но что есть истина?” Сказав это, Пилат снова вышел к иудеянам и обратился к ним: “Я не нахожу никаких аргументов против него. 39 Однако у вас есть обычай, по которому в Песах я должен отпустить одного заключённого. Хотите ли вы, чтобы я отпустил вам ‘царя евреев’? 40 Но они стали кричать: “Нет, не его, а Бар-Абу!” (Бар-Аба был повстанцем.) |
SAPE |
© The FontCity, ltd, 2011