Владимир Клюшин (10)

Игорь Горик (5)

Игорь Шиповский (24)

Что такое Библия (глав: 4)

Об ущербности скептиков (глав: 7)

Чудо природы (глав: 4)

Бог, родина, король (глав: 3)

Эволюционизм (глав: 4)

«Cogito ergo sum» (Decartes) (глав: 3)

Гранитный памятник Творцу (глав: 3)

Пошто евреи Христа распяли? (глав: 13)

Эти слабые женские руки (глав: 2)

Еврейский геноцид (глав: 1)

Крест Господень (глав: 1)

Имена Бога (глав: 4)

Мойте руки перед едой! (глав: 6)

Библия о пьянстве (глав: 1)

Твердь Небесная (глав: 1)

Добрый самарянин (глав: 4)

Суббота (глав: 5)

Люцифер (глав: 4)

Рожки (глав: 1)

Хранилища и воскрилия одежд (глав: 5)

Идолопоклонство vs иконопоклонение (глав: 14)

Благодатный огонь (глав: 5)

Дело законничества (глав: 1)

Первый апостольский собор (глав: 7)

Георгий Дынкин (5)

Алексей Рыкованов (12)

Сергей Солодовиченко (2)

Елена Самборская (4)

Игорь Шиповский, Россия, Тверь
(род. 1965, Волгоград)

Тот самый σταυρός: форма и содержание

июль 2008

◄◄ | ◄ | Глава | ► | ►►

Очень много внимания последнее время христиане уделяют вопросу о форме креста, на котором был распят Христос. А также о позе распятого на кресте и, в частности, о положении рук. Иногда даже кажется, что анатомические подробности важнее другого вопроса - ЗАЧЕМ Христос страдал на кресте.


Повешение как способ казни придумали не римляне. Египетский фараон, например, «главного хлебодара повесил» (Бытие 40:22). Иисус Навин «царя Гайского повесил на дереве» (Иисус Навин 8:29). По приказу персидского царя Ахашвероша (в синодальном переводе Артаксеркс) «повесили Амана на дереве» (Есфирь 7:10). И т.д.

На протяжении веков и в разных странах способ повешения и форма средства казни менялись. Например, Ездра в своей книге говорит об указе царя Дария (издан на рубеже 5 и 6 веков до н.э.), в котором в том числе указан и способ наказания нарушителей этого указа: «... будет вынуто бревно из дома его, и будет поднят он и пригвождён к нему, а дом его за то будет обращён в развалины» (Ездра 6:11).


В Древнем Риме также в качестве казни практиковалось повешение. Римские орудия казни назывались «crux», а сам процесс казни - «crucifigo», от слов «crucio», «excrucio» - мучить, пытать, истязать; «cruciatus» - мучения, страдания. «Crux» применялись в качестве самой мучительной и позорной казни для лиц низших сословий (только не для граждан Рима), совершивших тяжкие преступления.

Иероним Стридонский в своём переводе Священного Писания на латынь для обозначения орудия казни использовал слова «crux» (1-е Коринфянам 1:17), «crucis» (1-е Коринфянам 1:18, Филиппийцам 2:8, 3:18, Колоссянам 1:20), «cruci» (Колоссянам 2:14), «cruce» (Матфей 27:40, Марк 15:30, 15:32, Иоанн 19:31) и «crucem» (Матфей 10:38, 16:24, 27:32, Марк 8:34, Лука 9:23, Иоанн 14:27, 23:26, 19:17, 19:19, 19:25, Ефесянам 2:16, Евреям 12:2). Перевод Иеронима - Вульгата - был утверждён Тридентским собором в 1546 году в качестве официального латинского текста Библии.

В греческом тексте евангелисты использовали слова «σταυρός» (стаўрόс), «σταυρόω» (стаўрόо) и «стаўрόо)» (анастаўрόо). Несколько раз употреблено слово «κρεμαννυμι» (креманнуми):

индекс Стронганаписаниезначение словавстречается в Библиипереведено в синодальном переводе
0388ανασταυρόωснова распинать (на кресте)2 разараспинают, снова
4716σταυρόςкрест (орудие казни в древнем Риме)28 разкреста (11), крест (10), кресте (4), крестной, крестом, кресту
4717σταυρόωраспинать на кресте52 разараспяли (10), распят (8), распни (7), распятие (6), распятого (4), будет (2), был (2), распявшие (2), распять (2), быть, распнёте, распните и т.д.
2910κρεμαννυμιвешать, подвешивать, повесить; висеть7 разповесив (2), висящий, висящую, повесили, повешенных, утверждается

© Bob Jones University: «Библейская симфония». Издательство «Ed Nelson Evangelistic Association», США, 1998 год


Греческое слово «σταυρός» не указывает на форму орудия казни, как, например, русское слово «рубашка» не говорит о форме этого предмета одежды. О форме рубашки говорят другие слова, например: «апаш», «реглан», «косоворотка», «навыпуск» и т.д. Слова же «рубашка» и «σταυρός» обозначают ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ предметов, которые они именуют.

Использование русского слова «крест» для перевода греческого «σταυρός» - не самое удачное, т.к. оно как раз обозначает форму, по крайней мере, в настоящее время. Увы, многие в форме уже не видят содержания... Иногда даже, наоборот, использование слова «крест» для обозначения древнеримских орудий казни у некоторых толкователей выступает «аргументом» в споре о форме этих орудий казни.


Слово «σταυρόω» также ничего не говорит о форме креста и позе осуждённого. Оно говорит о позорной и мучительной казни на «σταυρός». Практически ничего не проясняет и слово «κρεμαννυμι»:

«Бог отцов наших воскресил Иисуса, Которого вы умертвили, повесив на древе» (Деяния 5:30);

«И мы свидетели всего, что сделал Он в стране Иудейской и в Иерусалиме, и что наконец Его убили, повесив на древе. Сего Бог воскресил в третий день, и дал Ему являться» (Деяния 10:39-40)

- из этих стихов видно ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ «κρεμαννυμι» и «σταυρόω», цель, результат этой процедуры, но ни о форме орудия казни, ни о позе казнённого они ничего не говорят.


Как правило, к кресту привязывали верёвками руки осуждённых. Для того, чтобы смерть преступника не наступила слишком быстро, его фиксировали на кресте дополнительно, привязывая ноги, «ставя» или даже «сажая» его на специальные подставки. Если, наоборот, хотели ускорить смерть осуждённого (например, из сострадания, чтобы сократить время мучений), в руки и ноги могли вбить гвозди. Для срочного завершения процедуры у осуждённого перебивали голени.

Иисуса Христа прибивали к кресту гвоздями, очевидно, затем, чтобы завершить казнь до праздника - наступала Пасха.

Обязательным элементом креста была табличка с указанием вины казнённого. Смерть на кресте должна была быть не только мучительной, но и позорной. Пострадавшие от действий преступника, да и просто зеваки собирались у креста, всячески поносили его, проклинали (Галатам 3:13 и др.), плевали в него, швыряли камни.


На мой взгляд, ближе всего по семантике к латинскому «crux» - предлагаемые Свидетелями Иеговы термины «орудие/средство/столб казни/мучений/позора». Адекватным переводом греческого «σταυρόω», понятным и однозначным обозначением данной процедуры можно считать слово «распятие». Вполне уместным кажется и слово «повешение»: в большинстве случаев смерть привязанного (и даже пригвождённого) к кресту наступала от удушья.

Орудия казни в Древнем Риме могли быть самой разнообразной формы в зависимости от многих обстоятельств. При массовых казнях, при нехватке леса или времени они могли быть просто столбами. В Евангелиях не уделено специального внимания форме того самого «σταυρός», на котором был казнён Иисус Христос. Мы можем строить разные догадки по косвенным свидетельствам, но зачем? Полагаю, евангелисты не стали заострять внимания на форме креста только потому, что не сочли это важным.

Не думаю, что от наличия перекладины и места прибивания её к столбу зависят муки распятого. По легендам, апостола Андрея казнили на кресте в форме буквы «Х». Даже не представляю, что придумали римские палачи, чтобы распять Петра вниз головой. Было ли этим апостолам легче?


Перед арестом, молясь в Гефсиманском саду, Иисус истекал кровавым потом (Лука 22:44). Он принял на себя грехи всего мира (1-е Иоанна 2:2). Двенадцать легионов Ангелов мог предоставить Ему Отец, чтобы избежать мучительной смерти. Но ради уничтожения греха (Евреям 9:26) Иисус взял на Себя роль Агнца (Иоанн 1:29) и принёс Себя в жертву. «Он изъязвлен был за грехи наши и мучим за беззакония наши; наказание мира нашего [было] на Нём, и ранами Его мы исцелились» (Исаия 53:5).

Не кажется ли, что вот где суть главного евангельского события, свершившегося на Голгофе?


SAPE
Яндекс.Метрика

Наверх | Главная | Статистика | Форум

© The FontCity, ltd, 2011