Протоевангелие от Иакова (глав: 26) Евангелие псевдо-Матфея (глав: 43) Евангелие от Филиппа (глав: 6) Евангелие от Никодима (глав: 28) Папирус из Оксиринха (глав: 2) Послание к Лаодикийцам (глав: 1) |
Раннехристианская литература, не вошедшая в канон Евангелие от Никодима. Деяния святой троицы, творение Харина и Лентия Славянский перевод - X-XI веков. Наибольшее распространение - XVI век 1 Анна и Каиафа, Суммас и Датам, Гамалиил, Иуда, Левий и Нефталим, Александр, Кир [1] и другие судьи иудейские пришли к Пилату, хуля Иисуса: «Мы знаем, что Иосифа-мастера сын от Марии рождён, а Он Себя называет Сыном Божиим и царём. И не только это, но и субботу оскверняет, и закон отцов наших хочет разорить». 2 И сказал Пилат: «Что же Он сделал и собирается сделать?» 3 Сказали ему: «По нашему закону в субботу нёльзя никого исцелять, Он же хромых и увечных, глухих и страждущих от духов нечистых лечит - субботу злыми делами оскверняет». 4 Сказал им Пилат: «В чём же здесь злые дела?» 5 Они сказали: «Соблазнитель Он и глава вражьей силы, от имени Вельзевула изгоняет бесов, ибо все они ему покорны». 6 Пилат сказал: «Они не изгоняются духом нечистым, только Божией силою». 7 Иудеи же сказали Пилату: «Просим величество твоё - повели нам нелицемерно стоять перед твоим судом и слушать». 8 Пилат же призвал гонца и сказал ему: «Поистине, пусть будет сейчас приведён Иисус». 9 Прочь отправился гонец; узнав Христа, молился ему; неся плат в руке своей, простёр его по земле и сказал: «Господи, войди внутрь, ибо игемон [2] повелел Тебя звать». 10 Евреи, увидев, что сделал гонец, обратили свой голос к Пилату: «Почему не повелел ты Ему придти, объявив свой приказ, без помощи гонца? Ведь он, увидев Его, молился Ему и, держа в руке своей плат, простер его перед Ним на земле и сказал: «Господи, зовёт Тебя игемон». 11 Пилат же призвал гонца и сказал ему: «Почему ты так сделал?» 12 И гонец сказал ему: «Когда послал ты меня в Иерусалим, увидел я, как в город въезжал Иисус, сидя на осле, а отроки еврейские взывали, ветви в руках держа: 13 «Осанна сыну Давидову!» Другие постилали одежды свои со словами: «Спаси нас, благословенный на небесах, грядущий во имя Господне!» 14 Иудеи же возопили против гонца: «Отроки взывали по-еврейски, а как же ты понял еврейский язык, если ты грек?» 15 И сказал им гонец: «Спросил я одного еврея: что восклицают отроки еврейские? и он мне поведал». 16 Сказал им Пилат: «Правильно ли рассказывает он, о чём восклицали евреи?» 17 Они же сказали ему: «Так восклицали: «О Господи Боже, исцели меня!» или: «О Господи, спаси!» 18 И сказал им Пилат: «Вы знаете и свидетельствуете о том, что говорили отроки. В чём же согрешил гонец?» 19 И промолчали они. 20 Сказал гонцу игемон: «Иди же и хоть как-нибудь приведи сюда Иисуса». 21 Отправился прочь гонец и сделал всё так же, как 22 прежде, и сказал Иисусу: «Господи, войди внутрь, зовёт Тебя игемон». 23 Когда же входил Иисус, когда подошёл Он к знаменосцам, несущим хоругви [3], склонились главы хоругвей и почтили Спасителя Иисуса. Иудеи же, видя это знамение, как склонились главы хоругвей и почтили Иисуса, ещё сильнее возопили против знаменосцев. 24 Пилат же сказал иудеям: «Вы не утверждаете, что сами по себе склонились главы хоругвей и почтили Иисуса; но что взывать к знаменосцам, если сами они склонились и почтили Его?» 25 Сказали иудеи Пилату: «Мы видели, как поклонились Ему знаменосцы и почтили Иисуса». 26 Призвал игемон знаменосцев и сказал им: «Зачем вы сделали это?» 27 Они сказали Пилату: «Мы - мужи простые [4] и служители храмов, как нам Его почитать? Хоругви, которые мы держали, склонились и почтили Его. 28 Пилат же сказал собранию старцев: «Изберите самых сильных и крепких, пусть возьмут хоругви». 29 Выслушав указание, избрали старейшины иудейские двенадцать мужей и сильных старцев и дали им держать хоругви. И стояли они перед очами игемона. 30 Пилат же сказал гонцу: «Выведи Иисуса из претория и хоть как-нибудь снова введи Его». 31 Вышли за двери Иисус и гонец, и призвал Пилат тех, кто держал хоругви, и сказал им, клянясь здравием кесаря «Если преклонятся хоругви, отсеку ваши головы». 32 И повелел игемон Христу войти во второй раз. И гонец всё сделал так же, как прежде. И много молил гонец Иисуса, чтобы шёл по плату его. И шёл Он по нему, а когда вступил внутрь, склонились хоругви и почтили Иисуса. [1] Имена взяты произвольно и иудейские, и греческие, и даже имя персидских царей - Кир. [2] Игемон (гегемон) - дословно «предводитель»; греки так обозначали римских наместников. [3] В латинском тексте: signa (букв. «значки») - военные знамена, знаки легионов, которые прикреплялись к деревянному древку. [4] В латинском тексте: pagani - язычники. Слово происходит от латинского pagus - «сельский круг», поскольку в сельских местностях латиноязычных областей христианство распространялось медленнее, чем в городах. Римские воины, державшие знамёна, конечно, не могли называть себя pagani ни в смысле «сельские жители», ни в смысле «язычники» (во время процесса над Иисусом ещё не было и названия «христиане»): употребление этого термина указывает на позднее происхождение «Актов Пилата». |
SAPE |
© The FontCity, ltd, 2011