![]() | ||
---|---|---|
Протоевангелие от Иакова (глав: 26) Евангелие псевдо-Матфея (глав: 43) Евангелие от Филиппа (глав: 6) Евангелие от Никодима (глав: 28) Папирус из Оксиринха (глав: 2) Послание к Лаодикийцам (глав: 1) |
Раннехристианская литература, не вошедшая в канон Деяния Павла (сохранившиеся фрагменты) Перевод, реконструкции (по 10 манускриптам) и комментарии А.П. Скогорева Коринф 1 Коринфский эпизод сохранился в Гейдельбёргском и Гамбургском папирусах. 2 Когда пришёл Павел из Филипп в Коринф, в дом Епифания, была там радость великая: ликовали все наши люди, однако ж и плакали, когда рассказывал им Павел о том, что претерпел он в Филиппах, в эргастуле [1] и в других местах и каково досталось ему, так что и у самого на глаза навернулись слёзы <...>, и возносили все они непрестанно молитву за Павла, и почитал он благословенным себя оттого, что единодушно и ежедневно вдохновлялись они делами его на молитву Господу. И потому была ни с чем несравненна радость, и воспаряла из-за усердия братьев душа Павлова, так что сорок дней проповедал он слово стойкости, повествуя о том, что и в каких местах приключилось с ним и какие дела великие дадены ему были. Прославлял он тем всякий раз Всемогущего Бога и Христа Иисуса, который был к нему милостив повсеместно. <Когда же> закончились эти дни и подошло время Павлу в Рим уезжать, опечалились братья, [не зная], когда предстоит им снова его увидеть. И сказал, исполнясь Духа Святого, Павел: 3 - Радейте, братия, о <...> [2] и любви. Ибо ухожу я в печь огненную <...> и не силён я помимо Господа <...> мне силу. Ведь и впрямь играл для Саула Давид <...>, ибо пребывал с ним <...> Иисус Христос. Пребудет <милосердие> Господне со мной, дабы <...> предназначенное с твёрдостью я <исполнить> мог. 4 Но горевали и постились они. Тогда Клеобий, исполнясь Духа [Святого], сказал: 5 - Братия, должен ныне исполнить Павел всё предначертанное ему и отправиться в <...> смерти <...> в великом наставлении и знании, и сеянии слова, и, претерпев зависть, сей мир покинуть. 6 Как услышали <это> братья и Павел, возопили они: 7 - О Боже, <...> Отец Христов, побереги Ты Павла, слугу Своего, дабы мог он покуда с нами остаться, ради слабости нашей. 8 Но так как был Павел <сердцем> обрезан и не постился более с ними, когда совершалась им жертва [бескровная ] [3] ... 9 Оба манускрипта, по которым реконструируется коринфский эпизод, в этом месте повреждены и не поддаются прочтению. Из дальнейшего следует, что во время евхаристии коринфской общине было явлено какое-то знамение. Р. Касье считал, что оно было дано при помощи миртовой ветви, В. Шнимельхер же видит здесь женское имя «Мирта» [4]. 10 Но снизошёл Дух на Мирту, и говорила она: 11 - Братия, почему <встревожились вы, узрев знаменье это?> Спасёт Павел, слуга Господень, многих в Риме, и столь многие вскормлены словом будут, что нет числа, чтоб их перечесть, и станет он превыше всех верных, и <придёт> к нему всеконечно слава, и наступит в Риме великая благодать. 12 И едва умолк тот Дух, пребывавший в Мирте, взял каждый хлеба и угощался, согласно обычаю <...>, посреди пенья псалмов Давидовых и гимнов. И Павел тоже повеселел. 13 А на следующий день, после того, как всю ночь они провели, угождая Богу, сказал Павел: 14 - Соберусь я, братия, в сей день и в Рим отплыву, дабы не откладывать то, что суждено мне и на меня возложено, ибо к этому предназначен я. 15 Опечалены они были весьма, услыхав это. И сложились все братья - по возможности своей каждый - дабы не заботило Павла ничто, кроме расставанья с братиями. [1] Эргастул. Здесь - каторжная тюрьма. [2] К. Шмидт на месте этой лакуны реконструировал <юношестве> (См.: Schmidt С. Praxeis Pauloi... P. 45); В. Шнимельхер - <посте> (См.: Schneemelcher W. Op. cit. P. 379); Дж. Эллиот оставляет многоточие. [3] Т.е. евхаристия. [4] См.: Kasser R. Acta Pauli. P. 52; Schneemelcher W. Op. cit. P. 343, 379. Реконструкция В. Шнимельхера принимается и Дж. Эллиотом (см.: Elliott J. - 93. Р. 383). Довольно-таки многословное пророчество и впрямь легче ассоциируется с женщиной, чем с растением. |
SAPE |
© The FontCity, ltd, 2011