Ветхозаветные апокрифы (10)

Апокрифы Нового Завета (24)

Протоевангелие от Иакова (глав: 26)

Евангелие псевдо-Матфея (глав: 43)

Евангелие детства (глав: 2)

Евангелие от Петра (глав: 3)

Евангелие от Филиппа (глав: 6)

Евангелие от Фомы (глав: 11)

Евангелие от Никодима (глав: 28)

Евангелие от Марии (глав: 2)

Евангелие евреев (глав: 1)

Евангелие эбионитов (глав: 1)

Евангелие ессеев (глав: 29)

Cошествие в ад (глав: 2)

Папирус из Оксиринха (глав: 2)

Папирус Эджертона (глав: 2)

Деяния Иуды Фомы (глав: 2)

Деяние Петра (глав: 2)

Деяния Павла (глав: 21)

Послание к Лаодикийцам (глав: 1)

Послание Варнавы (глав: 22)

Апокриф Иоанна (глав: 7)

Апокалипсис Петра (глав: 2)

Апокалипсис Петра (эфиоп.) (глав: 18)

Дидахе (глав: 17)

Дидахе (меннонит.) (глав: 17)

Современные апокрифы (2)

Раннехристианская литература, не вошедшая в канон
(первые века н.э.)

Деяния Павла (сохранившиеся фрагменты)

Перевод, реконструкции (по 10 манускриптам) и комментарии А.П. Скогорева

◄◄ | | Глава | | ►►

Послание Павла Коринфянам

1 Павел, узник Иисуса Христа, приветствует братьев в Коринфе!

2 Так как во многих бедах я пребываю, не удивляюсь тому, что ученье лукавого столь быстро множится.

3 Потому и придёт вскоре Господь <мой> Иисус Христос, что отвергнут Он теми, кто извращает слова Его.

4 Передавал же я изначально вам то, что от апостолов получил, кои прежде меня были и всё время с Господом Иисусом Христом пребывали,

5 что был Господь наш Иисус Христос Марией рождён от семени Давидова, когда ниспослан был в неё Отцом с небес Дух Святой,

6 дабы мог Он прийти в сей мир и всякую плоть искупить плотью Своей и во плоти нас из мёртвых поднять, и явил Он Собою пример нам в том.

7 И поскольку был человек Отцом Его сотворён,

8 пропавшим будучи, найден он был, дабы через усыновление воскреснуть.

9 И потому послал сперва Всемогущий Бог, сотворивший небо и землю, пророков евреям, дабы избавились те от грехов своих;

10 и потому положил Он спасти Дом Израилев, что посылал Он частицу Духа Христова пророкам, кои во многие времена возвещали безупречное почитание Бога.

11 Но поскольку возжелал князь неправедный сам Богом быть, налагал он руки на них и истреблял пророков, и потому страстями опутана всякая плоть людская.

12 Но справедлив Бог Всемогущий, не отрекается Он от творений своих,

13 и послал <в огне> [1] Он Духа <Святого> в Марию Галилеянку,

14 веровавшую всем сердцем своим, и приняла она Духа Святого во чреве своём, дабы Иисусу в сей мир явиться

15 с тем, чтобы сокрушён был лукавый тою же плотью, через которую власть он обрёл, и убедился, что не Бог он вовсе.

16 И потому собственным телом Своим спас Иисус Христос всякую плоть <и привёл через веру её в жизнь вечную>,

17 дабы храм праведности мог явить Он телом Своим,

18 коим искуплены мы.

19 Так что не праведности они дети, но дети злобы, отрицающие <истине вопреки> промысел Божий, говоря, будто земля и небо и всё, что в них, не Отцом созданы.

20 Самые что ни есть они дети злобы, ибо исповедуют они проклятую веру змея.

21 Отвернитесь от них и учения их бегите!

22 Ведь не строптивости вы сыны, но сыны Церкви возлюбленной.

23 И сего-то ради возвещаются воскрешения сроки [2].

24 А что до тех, кто говорит вам, будто нет воскрешенья во плоти,

25 то для них-то и нет воскрешенья, ибо в Того не верят, Кто воскрес уже.

26 И, воистину, неведомо им, о мужи коринфские, как пшеницу сеют иль семена иные, [неведомо им,] что бросают их голыми в землю, и когда уж истлеют в ней, поднимаются вновь они волею Божьей, тело и одеяния обретая.

27 И не только в том поднимаются теле, кое в землю брошено было, но преумноженные изобильно.

28 А коли не должно нам с одним лишь зерном равняться, то <и большее>

29 ведомо вам - что Иона, Аматии сын, не пожелал в Ниневии учить (но сбежав), был китом проглочен,

30 а через три дня и три ночи услыхал из глубин преисподней молитву Ионы Бог, и не повредился ни единый член его, даже волос или ресница.

31 Чего же ещё, маловеры, вам, ведь воскресит Он вас, уверовавших [3] во Христа Иисуса, подобно тому, как и Сам Он воскрес?

32 И коли труп ожил, детьми Израиля на кости пророка Элишы [4] сброшенный,

33 то вы куда больше воскреснете, ибо брошены вы на тело и кости, и Дух Господний, и восстанете в сей же день целыми во плоти своей.

34 А ежели принимаете вы и иное что-то, то уж не тяготите меня.

35 Ведь для того оковы на руках моих, чтобы мог я Христа достичь; и для того язвы Его на теле моём, дабы обрести я мог воскрешенье из мертвых.

36 И всяк, кто по заповедям живёт, кои получил он от блаженных пророков и Святого Евангелия, получит награду <и, восстав из мёртвых, обретёт жизнь вечную>.

37 Тот же, кто отступает от них, пусть горит в огне, с теми вместе, кто его такой дорогой ведёт,

38 потому что безбожные они люди и ехиднино порождение.

39 Отвернитесь от них к силе Господней,

40 и да пребудет с вами мир <и любовь, и милость>. Аминь.

41 От заключительной части филиппинского эпизода в Гейдельбергском папирусе уцелел лишь небольшой фрагмент, который начинается, как считают, завершением речи Лонгина, отца воскрешенной Павлом Фронтины.

42 ... ничего доброго не бывает в доме моём.

43 <И> советовал он, чтобы <те>, кто <должен был сбросить> [5] вниз дочь его Фронтину, сбросили бы <с> ней и Павла заживо. Знал Павел об <этом>, но с великой бодростью трудился он и постился два <дня> вместе с узниками. А на третий день <приказали> они, <...> вынести Фронтину. Но <...> следовал за ней. <Сокрушались> и Фирмилла с Лонгином, и воины. Узники же смертное ложе несли [6]. И когда узрел Павел великую скорбь ...

44 Лакуна в 8 строк.

45 ... Павла живого <с> дочерью. Когда же Павел <взял> на руки <их> дочь, то, видя горе Фирмиллы, воззвал он со стоном к Господу Иисусу Христу и, бросившись на колени в грязь, <...> и за Фронтину и за <неё> единой молитвою помолился. И в <тот же> час воскресла Фронтина. Была напугана вся <толпа> и бежала. Павел <же, взяв> за руку дочь, <...> шёл по городу к дому Лонгина. И восклицала вся что ни есть <толпа> в один голос: «Один Бог, сотворивший небо и землю, даровавший жизнь дочери, <...> Павла. <...>».


[1] Добавление Папируса Бодмера.

[2] Стихи 22-23 отсутствуют во всех мансускриптах, содержащих «Деяния Павла и Феклы», однако они есть в двух латинских и армянской древних рукописях.

[3] Перевод этой части стиха сделан по реконструкции, принимаемой В. Шнимельхером. Дж. Эллиот предлагает читать: «Куда больше хочет Он вас воскресить, уверовавших ...».

[4] Элиша - в русской синодальной транскрипции - Елисей. См.: 4 Цар. 13:21.

[5] Перевод сделан по реконструкциям, принимаемым В. Шнимельхером и Дж. Эллиотом, но, возможно, события выглядели бы более согласованно, если принять конъектуры <сбросили> и <вслед за ней>.

[6] Не совсем ясно, выносят ли уже тело мёртвой Фронтины или же, как полагал Б. Пик (Pick В. Op. cit. P. 7), только несут её к месту казни.


SAPE
Яндекс.Метрика

Наверх | Главная | Форум

© The FontCity, ltd, 2011