Энциклопедия Никифора (28)

Толковая Библия Лопухина (66)

Бытие (глав: 51)

Исход (глав: 41)

Левит (глав: 28)

Числа (глав: 37)

Второзаконие (глав: 35)

Иисус Навин (глав: 25)

Судьи (глав: 22)

Руфь (глав: 5)

1-я Царств (глав: 32)

2-я Царств (глав: 24)

3-я Царств (глав: 23)

4-я Царств (глав: 25)

1-я Паралипоменон (глав: 30)

2-я Паралипоменон (глав: 37)

Ездра (глав: 11)

Неемия (глав: 13)

Есфирь (глав: 11)

Иов (глав: 43)

Псалтирь (глав: 152)

Притчи Соломона (глав: 32)

Екклесиаст (глав: 13)

Песнь песней (глав: 9)

Исаия (глав: 67)

Иеремия (глав: 53)

Плач Иеремии (глав: 6)

Иезекииль (глав: 49)

Даниил (глав: 15)

Осия (глав: 15)

Иоиль (глав: 4)

Амос (глав: 10)

Авдий (глав: 2)

Иона (глав: 5)

Михей (глав: 8)

Наум (глав: 4)

Аввакум (глав: 4)

Софония (глав: 4)

Аггей (глав: 3)

Захария (глав: 15)

Малахия (глав: 5)

От Матфея (глав: 29)

От Марка (глав: 17)

От Луки (глав: 25)

От Иоанна (глав: 22)

Деяния (глав: 29)

Иакова (глав: 6)

1-е Петра (глав: 6)

2-е Петра (глав: 4)

1-е Иоанна (глав: 6)

2-е Иоанна (глав: 2)

3-е Иоанна (глав: 2)

Иуды (глав: 2)

Римлянам (глав: 17)

1-е Коринфянам (глав: 17)

2-е Коринфянам (глав: 14)

Галатам (глав: 7)

Ефесянам (глав: 7)

Филиппийцам (глав: 5)

Колоссянам (глав: 5)

1-е Фессалоникийцам (глав: 6)

2-е Фессалоникийцам (глав: 4)

1-е Тимофею (глав: 7)

2-е Тимофею (глав: 4)

Титу (глав: 3)

Филимону (глав: 2)

Евреям (глав: 14)

Откровение (глав: 23)

Библейский словарь Вихлянцева (27)

Толковая Библия Лопухина
(1904-1913, С.-Петербург)

От Марка святое благовествование

◄◄ | | Глава | | ►►

Глава 4

1-12. Притча о злых виноградарях. - 13-17. Ответ Господа фарисеям и иродианам о дани Кесарю». - 18-27. Ответ Господа саддукеям по вопросу о воскресении мертвых. - 28-34. Самая важная заповедь. - 35-37. Христос - Сын и Владыка Давида. - 38-40. Речь против книжников и фарисеев. - 41-44. Две лепты бедной вдовы.

1 - 12 «И начал говорить им притчами» (стих 1). Согласно Евангелию Марка выходит, что Господь сказал первосвященникам и книжникам («им») несколько притчей. И евангелист Матфей, действительно, сообщает в параллельном разделе (Мф 21.28-44, Мф 23.1-14) три притчи. Ясно, что если в настоящем случае евангелист Марк приводит только одну, то делает это ввиду большого сокращения повествования. Притча, избранная им (вторая у Матфея), является наиболее сильной. Точно так же из слуг, о которых говорит Матфей (Мф 21.34), евангелист Марк упоминает об одном, вероятно, наиболее важном.

«И выбросили вон» (стих 8). Согласно евангелисту Матфею, они предварительно вывели сына из виноградника и потом уже его убили. И у Марка употреблено такое выражение (ἐξεβαλον αὐτόν), которое повсюду прилагается не к трупу, а к живому человеку (ср. Мк 5.40; Лк 8.54; Ин 2.15). Таким образом, к этому выражению вначале нужно прибавить: «после того как предварительно» и весь 8-й стих нужно перевести так: «и, взяв его, убили, после того как предварительно выгнали его вон из виноградника».

«Придет и предаст смерти...» (стих 9). Эти слова евангелист Марк влагает в уста Господа, тогда как Матфей приписывает их слушателям Христа. Но можно и в Евангелии Марка эти слова считать ответом слушателей, поставив впереди них выражение: «и сказали».

«И старались схватить Его...» (стих 12). Первосвященники и книжники (так точнее следует передать мысль 12-го стиха) употребляли все средства к тому, чтобы захватить Христа, но в это время их охватил страх перед возможностью народного восстания изза Христа. Причиной же их стараний было их понимание того, что вышеприведенная притча была направлена против них.

13 - 17 (См. Мф 22.16 - Мф 2.1).

18 - 27 (См. Мф 22.23-33.)

«Этим ли приводитесь вы в заблуждение?» (стих 24). Эти слова, приводимые только евангелистом Марком, лучше передать так: «тем ли, что вы передали выше (случай, изображенный вопрошателями), вы приводитесь в заблуждение, т.е. приходите к сомнению в воскресении мертвых? Но вы можете приходить в заблуждение, только не зная как следует Писания, которое вовсе не предназначено для упорядочения отношений будущей жизни, и не понимая, что сила Божия может совершенно по-иному, чем здесь на земле, установить в будущей жизни все отношения между людьми».

28 - 34 (См. Мф 22.34-40).

Евангелист Марк в этом разделе несколько отличается от Матфея. Так, он говорит, что к Господу приступил один из книжников, вслушавшийся в прения, которые вели между собой враги Христа (У Матфея он назван «законником из фарисеев»). Не говорит евангелист Марк, чтобы у этого вопрошателя были искусительные намерения (как сообщает Матфей). Может быть, в самом деле книжник, хотевший было искусить Христа, скоро отказался от своего намерения, почему евангелист Марк и не счел нужным упоминать о том намерении. Далее, заповедь о любви к Богу Марк предваряет словами известной еврейской молитвы («шма»), представлявшей собой повторение слов Моисея (Втор 6.4). У евангелиста Марка эти слова Моисея являются основанием требования исключительной любви к Богу: Бог есть единственный Господь или Владыка, следовательно, Ему одному должна принадлежать вся любовь израильтянина.

«Книжник сказал Ему: хорошо, Учитель!» (стих 32). Лучше слово «хорошо» относить к глаголу «сказал», потому что в Евангелии Марка нигде обращение «Учитель» не ставится на втором месте.

«Больше всех всесожжений» (стих 33; см. Ос 6.6; 1Цар 15.22). Это прибавление было весьма важно для читателей Евангелия Марка, христиан из язычников, смущавшихся тем, что у них не было такого храма и такого торжественного культа, какой до 70 года имели иудеи.

«Иисус, видя, что он разумно отвечал...» (стих 34). Разумность ответа книжника сказалась не только в его согласии со словами Христа, но и в стремлении точно определить те способности, какими человек должен служить Богу. Именно (по лучшему чтению см. Тишендорф, 8-е изд.), он говорит, что Бога нужно любить сердцем, умом или разумением и силою: он ставит таким образом рассудок (ἡ σύνεσις) [1] как орудие любви к Богу, которая действительно должна быть вполне осмысленным подвигом, а не только делом чувства. Однако все же мало для вступления в Небесное Царство одного признания единства Божия и необходимости любви к людям. Нужно еще исполнять эту высшую заповедь: книжнику нужно подойти ко Христу не только как к Учителю, но и как к Спасителю, Который только и может подать ему силы, необходимые для исполнения той величайшей заповеди. А веры-то во Христа как в Мессию, очевидно, у него еще и не было.

35 - 37 (См. Мф 22.41-46).

В отличие от евангелиста Матфея, Марк речь Иисуса Христа изображает как монологическую. Христос здесь говорит народу о книжниках. Но книжники, несомненно, присутствуют при этом обращении Христа к народу, потому что евангелист Марк говорит, что Господь здесь «отвечал» (ἀποκριθείς - стих 35; в русском переводе не точно - «продолжая учить»). Но кому же Он отвечал? Понятно, книжникам, которым, по сообщению евангелиста Матфея, Он предложил вопрос и которые ему высказали мнение о Мессии.

38 - 40 (См. Мф 23.6,7,14).

Из обширной речи Господа против книжников и фарисеев, которую передает евангелист Матфей (Мф 23.1), Марк приводит только несколько изречений, которыми характеризуется честолюбие, корыстолюбие и лицемерие фарисеев или, собственно, книжников, о которых говорил Господь, по сообщению евангелиста Марка. Для читателей Евангелия Марка не представляла большого интереса вся обширная характеристика фарисейства, какая дана у Матфея.

«В длинных одеждах» ходили обыкновенно люди знатные.

«В народных собраниях» - на рынках (ἀγοραῖς).

41 - 44 У евангелиста Матфея нет рассказа о бедной вдове, положившей в сокровищницу храма две лепты (этот рассказ есть у Луки - Лк 21.1-4). Христос сидел «против сокровищницы», т.е., вероятно, на дворе женщин, у церковной кружки (вопрос о том, что такое сокровищница, γαζοφυλάκιον [2], еще не решен окончательно исследователями Священного Писания). По обычаю, проходившие около кружки клали в нее пожертвования на нужды храма, причем богатые клали крупные деньги. Но вот подошла бедная вдова, которая положила «две лепты», т.е. две самые мелкие медные монеты, которые составляли один «кодрант» (λεπτόν - греческая монета, κοδράντης - римская quadrans; стоимость кодранта - 1/2 копейки; по-еврейски «лепта» называлась «пpyтa»). Господь, имея в виду мнимое благочестие книжников - людей зажиточных, - о котором Он только что говорил, не преминул указать Своим ученикам на пример вдовы, которая отдала все, что имела, и которая поэтому своим пожертвованием возвысилась над богатыми, клавшими много больше, но все же жертвовавшими только самую малую часть своего достояния.


[1] Христос (стих 30) употребил выражение διάνοια - менее выдвигающее момент здравого и точного рассуждения, чем σύνεσις.

[2] Слово это составлено из еврейского слова «газ» - сокровище, и греческого φυλάκιον - хранилище. Может быть, сокровищница представляла собой целый ряд комнат, потому что в древности при храме хранились иногда частные имущества, принадлежавшие вдовам и сиротам (2Мак.3:10).




Глава 4

SAPE
Яндекс.Метрика

Наверх | Главная | Форум

© The FontCity, ltd, 2011