Что значит «конец Закона»?

Что значит «Закон Божий»? Чем отличаются Закон Моисея и Закон Христов?

Что значит «конец Закона»?

Сообщение FontCity » 17 май 2011, 21:37

Конец Закона

Классикой жанра у тех, кто делит Библию на полезные и «отменённые» куски, считается ссылка на слова апостола Павла: «Конец Закона - Христос ...» (Римлянам 10:4). А что же значит этот «конец»? Что Павел хотел сказать своим соотечественникам и нам с Вами? Я не знаю ни иврита, ни греческого, поэтому позвольте мне обратиться к специалистам пограмотнее:

• Нет, Павел не выступал против предписаний Торы, не осуждал их исполнение, в котором видел даже некоторую пользу. Он говорил, что «законом познается грех» (Рим.3:20), что верой в Христа Тора только утверждается (Рим.3:31), что «закон свят, и заповедь свята и праведна и добра» (Рим.7:12). Впрочем, с другой стороны, Павел доказывал, что «закон, если что и говорит, говорит к состоящим под законом» (Рим.3:19), что верующие в Христа «умерли для закона телом Христовым, чтобы принадлежать другому, Воскресшему из мертвых» (Рим.7:4), что Христос искупил верующих в Него от клятвы Торы (Гал.3:13), что Закон был лишь «детоводителем (παιδαγωγός) ко Христу», чтобы верующие в Него могли «оправдаться верою» (Гал.3:24), что итог Торы - Христос (Рим.10:4).
Следует отметить, что в выражении «конец закона - Христос» слово конец передается в оригинале греческим словом τέλος и означает результат, итог; ср.: «Конец (τέλος) - жизнь вечная» (Рим. 6:22).
Руслан Хазарзар: «Сын человеческий», выделения FontCity)

• 5056 - τέλος - 1. конец, конец, окончание, завершение; 2. цель; 3. пошлина, оброк, налог; синоним 5411 (φορος); LXX: 07093 (קֵץ).
5411 - φορος - подать, налог; синоним 5056 (τέλος).
07093 - קֵץ - конец, предел, край.
© Bob Jones University: «Библейская симфония». Издательство «Ed Nelson Evangelistic Association», США, 1998 год (стр. 1535, 1538, 1389)

τέλος, тж. pl. 1) свершение, завершение, исполнение: вступление в брак, бракосочетание; привести в исполнение (свои) слова; ... действовать быстро (досл. не откладывать исполнения) ...
2) развязка, результат, последствия, исход ...
3) благополучный исход, успешная развязка, успех ...
4) окончание, конец ... смертный конец, смерть; ... конец обратного пути, т.е. возвращение, прибытие (домой); ... быть завершенным, готовым, оконченным ...
5) кончина, смерть ...
6) высшая точка, предел ... достичь предела; ... глубокая старость; ... дойти до полного развития юношеских сил; ... достигший полного развития, взрослый;
7) окончательное решение ...
8) награда, приз ...
9) власть, право, законная сила, полномочия ...
10) цель ...
11) срок ...
12) платеж, подать, налог, пошлина ...
13) расход ...
14) выгода, польза ...
15) культ. подношение, дар ...
16) священный обряд, церемония ...
17) отряд, колонна ... (у римлян) легион ...
18) вереница, сонм, толпа ... вереницы колесниц, запряженных четверкой или шестеркой лошадей;
19) имущественный ценз или сословие ...
(© И.Х. Дворецкий (под ред. С.И. Соболевского): «Древнегреческо-русский словарь». Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1958 год. Электронная версия: Сергей Гурин, программа «Alpha»)

Ещё несколько любопытных значений слова «τέλος» даны в самой Библии:
«... Который и утвердит вас до конца, [чтобы вам быть] неповинными в день Господа нашего Иисуса Христа» (1-е Коринфянам 1:8);
«Всё это происходило с ними, [как] образы; а описано в наставление нам, достигшим последних веков» (1-е Коринфянам 10:11);
«А затем конец, когда Он предаст Царство Богу и Отцу» (1-е Коринфянам 15:24);
«... ныне, когда вы освободились от греха и стали рабами Богу, плод ваш есть святость, а конец - жизнь вечная» (Римлянам 6:22).

Пожалуй, в любом языке одно из главных значений слова «конец» - финальная, завершающая часть чего-нибудь. Под фразой «в конце века» имеют в виду 80-90-е года столетия. «Я приеду к вам в конце года» вовсе даже не означает «по завершению года», не правда ли? Это значит - в ноябре-декабре. «В конце улицы» означает в одном из последних её домов. Конец фильма - это вовсе даже не финальный титр «конец фильма», не прекращение его показа, это последние сцены, завершающая часть сюжета. Конец книги - это её последние главы, как правило, развязка и эпилог.

Итак, что же получается? Можно ли понять слово «τέλος», употреблённое Павлом в послании Римлянам 10:4, как «отмену» или «упразднение»? Этот стих может означать завершение Закона Иисусом, обнародование последних разъяснений и наставлений. Христос - последняя глава Закона. Существительное «τέλος» можно перевести как «цель», «итог», «результат», «плод», «награда», «приз», «дар», «исполнение», «налог», «подать». Значения «отмена», «упразднение» у этого слова нет.

© Изображение Игорь Шиповский, июнь 2009, ноябрь 2009, июнь 2010, июнь 2010
• «Слова мудрых - как иглы и как вбитые гвозди...»
• «The words of the wise are as goads, and as nails fastened...»
Аватара пользователя
FontCity
 
Сообщения: 4174
Зарегистрирован: 28 мар 2011, 00:34
Откуда: Тверь


Апогей

Сообщение FontCity » 19 апр 2013, 17:57

Конец Закона

Классикой жанра у тех, кто делит Библию на «действующие» и «отменённые» куски, считается ссылка на слова апостола Павла: «Конец Закона - Христос ...» (Римлянам 10:4). А что же значит этот «конец»? Что Павел хотел сказать своим соотечественникам и нам с Вами? Можно ли понимать его слова как отмену Закона? Хотел ли Павел сказать, что Христос упразднил Закон Божий?

Пожалуй, в любом языке одно из главных значений слова «конец» - финальная, завершающая часть чего-нибудь. Под фразой «в конце века» имеют в виду 80-90-е года столетия. «Я приеду к вам в конце года» вовсе даже не означает «по завершению года», не правда ли? Это значит - в ноябре-декабре. «В конце улицы» означает в одном из последних её домов. Конец книги - это её последние главы, как правило, развязка и эпилог. Конец фильма - это не прекращение его показа, а последние сцены, завершающая часть сюжета. Конец песни - кода. И т.д.

Павел писал по-гречески. Он употребил слово «τέλος». Какие значения имело это слово в древнегреческом языке? Согласно словарю Дворецкого, «τέλος» означает «результат», «итог», «цель», «плод», «награда», «приз», «дар». Его можно перевести как «завершённость», «исполнение», «точка наивысшего развития». Но ничего похожего на «отмену», «упразднение», «признание недействительным», «аннулирование» в парадигму значений этого слова не входит.

Библия - особенная книга. В ней рассказывается об очень сложных вещах. Возможно, что её авторы использовали обычные слова в своём, особом значении. Для уточнения смысла слова надо рассмотреть контекст.

Слово «τέλος» использовано евангелистами 40 раз. У нас есть счастливая возможность посмотреть, какой смысл они закладывали в это слово:

«Всё это происходило с ними, [как] образы; а описано в наставление нам, достигшим последних веков» (1-е Коринфянам 10:11)
«А затем конец, когда Он предаст Царство Богу и Отцу» (1-е Коринфянам 15:24)
«... ныне, когда вы освободились от греха и стали рабами Богу, плод ваш есть святость, а конец - жизнь вечная» (Римлянам 6:22)
«... Который и утвердит вас до конца, [чтобы вам быть] неповинными в день Господа нашего Иисуса Христа» (1-е Коринфянам 1:8)
• и др.

Как можно видеть, слово «τέλος» используется в очень богатом диапазоне. Но всегда обозначает апогей, полноту, завершённость.

словопереводчасть речиродчислопадеж
αγνοοũντεςне знающиеглагол, наст. время, дейст. залог, прич./деепр.муж.множ.имен.
γαρведьсоюз   
την определённый артикльжен.един.вин.
τοũ определённый артикльмуж.един.род.
ΘεοũБогасуществительноемуж.един.род.
δικαιοσύνην,праведность,существительноежен.един.вин.
καιисоюз   
την определённый артикльжен.един.вин.
ιδίανсобственнуюприлагательноежен.един.вин.
[δικαιοσύνην]праведностьсуществительноежен.един.вин.
ζητοũντεςищущиеглагол, наст. время, дейст. залог, прич./деепр.муж.множ.имен.
στησαι,поставить,глагол, аорист, дейст. залог, неопр. формы   
τη̣ определённый артикльжен.един.дат.
δικαιοσύνη̣праведностисуществительноежен.един.дат.
τοũ определённый артикльмуж.един.род.
ΘεοũБогасуществительноемуж.един.род.
ουχнеотриц. частица   
υπετάγησαν·были подчинены они;глагол, 2-й аорист, пасс. залог, изъяв. наклонение, 3-е лицо множ. 
словопереводчасть речиродчислопадеж
τέλοςконецсуществительноеср.един.имен.
γαρведьсоюз   
νόμουзаконасуществительноемуж.един.род.
ΧριστοςХристоссуществительноемуж.един.имен.
ειςвпредлог   
δικαιοσύνηνправедностьсуществительноежен.един.вин.
παντιвсякомуприлагательноемуж.един.дат.
το определённый артикльмуж.един.дат.
πιστεύοντι.верящему.глагол, наст. время, дейст. залог, прич./деепр.муж.един.дат.
словопереводчасть речиродчислопадеж


Любопытное слово употребил здесь Павел несколько раз: «δικαιοσύνην». Оно означает «правда», «справедливость», «правосудие», «законность», «судопроизводство», «оправдание». Русское слово «праведность», которое использовано в Синодальном переводе, действительно близко по смыслу. Оно означает непрегрешение против принятых норм, исполнение заповедей, соблюдение правил, подчинение Закону.

Павел пишет, что евреи не осознали сути Божьего Закона и заменили Божьи заповеди на собственные правила. Т.е., он практически повторяет слова Христа, которыми Он многократно обвинял фарисеев: «вы устранили заповедь Божию преданием вашим» (Матфей 15:6, а также 15:3, Марк 7:8-9 и др.). Далее он говорит, что Христос - завершающая часть Закона, последняя глава Торы. Он подытожил пророков своим учением, обнародовал последние разъяснения и наставления. Каждый верующий должен отказаться от фарисейского понимания Закона и принять именно то толкование, которое дал Христос.

Любопытный перевод рассматриваемых стихов дан Институтом перевода Библии в Заокском: «Не осознав праведности Божией, не захотели они ей покориться и силятся собственную свою праведность утвердить. Но во Христе ведь уже достигнута цель, что была Законом указана, так что обрести праведность теперь может каждый, кто верует в Него» (Римлянам 10:3-4). По-моему, этот вариант больше соответствует оригиналу и полностью согласуется с остальными стихами Библии.

© Игорь Шиповский, апрель 2013
• «Слова мудрых - как иглы и как вбитые гвозди...»
• «The words of the wise are as goads, and as nails fastened...»
Аватара пользователя
FontCity
 
Сообщения: 4174
Зарегистрирован: 28 мар 2011, 00:34
Откуда: Тверь


Заветы отца и мужа

Сообщение FontCity » 19 сен 2013, 12:42

Для размышления.

Тора есть детоводитель ко Христу! Правильно? Теперь примите во внимание, то что Церковь Христа - Израиль - есть Его Невеста. Все согласны? Теперь обратимся к земному, потому что если вы не поймёте земного, то "как поверите, если буду говорить вам о небесном?"

В земной жизни женщина входит в два завета - первый завет со своим отцом, а второй - с мужем. В доме своего отца она учится принципам, которые в будущем она будет применять в доме своего мужа. Закон отца является "детоводителем", то есть он готовит девушку для её мужа, и когда придёт ЛЮБОВЬ (ВЕРА) - она больше не под детоводителем. Что это значит? А то, что отец отпускает е из своего дома и передаёт в руки мужа - она больше не под детоводителем, а под мужем! ЦЕЛЬЮ (а не концом) наставлений отца (Закона) было подготовить девушку к замужней жизни. И это не значит, что теперь она бросится в объятия мужа и закричит: "Как надоели мне наставления отца, давай теперь жить как мы хотим - по-НОВОМУ (намек на Христианское понимание НОВОГО завета) и забудем всё, о чём он учил"... Абсурд! Не правда ли? Мы так даже не подумаем в земных отношениях, но проповедуем о духовных...

Так вот - когда мы влюбляемся в Христа, то это значит, что Закон записался в нашем сердце и теперь мы ЖЕЛАЕМ жить по принципам, которым нас научил Отец в Торе для того, чтобы удовлетворять своего Мужа - "Если ЛЮБИТЕ Меня - исполняйте Мои заповеди"...

Непонимание и непослушание (покрывало) Торы снимается Христом, "когда мы обращаемся к Нему" - влюбляемся.

Отец в Торе готовил Израиль к отношениям с Иешуа, чтобы исполнять Тору не по букве, а по Духу - то есть по Любви... Если не всё идёт гладко в отношениях с Иешуа, то самое время позвонить Папе и спросить: "Папа, что я пропустила в Твоих уроках?" и открыть Тору...

Если кто не хочет исполнять Тору, то это является прямым доказательством того, что любви у него нет ни к Иешуа, ни к Отцу. Ибо Иешуа и Отец есть ЕХАД и Закон у Них ОДИН!

Поразмышляйте о динамике здоровых отношений между отцом и его дочерью и в последствии её отношениях с мужем - и конфликт с Торой в Христианских мозгах сразу рассеется. Не знаю, смогу ли я объяснить это лучше...

© Изображение Viktor Mikhaylevsky, Facebook, 19 сентябрь 2013 г. в 13:28
• «Слова мудрых - как иглы и как вбитые гвозди...»
• «The words of the wise are as goads, and as nails fastened...»
Аватара пользователя
FontCity
 
Сообщения: 4174
Зарегистрирован: 28 мар 2011, 00:34
Откуда: Тверь


Конец - это цель, а Христос - это Мессия

Сообщение Holy Scripture » 22 сен 2013, 19:33

Вам же сказали: конец Закона!

Почему многие мессианские евреи (верующие в Иисуса) продолжают жить по Торе и соблюдать ветхозаветные заповеди? Разве это не против учения Нового Завета и благодати? Разве Павел не учил, что закон закончился и более уже не действует? «...потому что конец закона - Христос, к праведности всякого верующего» (Рим.10:4). Действительно, прочитав эти слова, верующий неизбежно приходит к выводу: «Христос – конец закона и все!» Мне часто приходится слышать подобную критику, полную недоумения, «Вам же сказали, конец закона! Что тут не понятно?»На что у меня обычно смешанная реакция, так как я не знаю, жалеть мне такого человека или сердиться на него. С одной стороны, указывать другим людям, как жить (особенно, когда они руководствуются Словом Божьим) - это как-то дерзко, не культурно, и хочется даже не отвечать на такое. С другой стороны, мне жалко тех, кто в упор не умеет читать Библию, кто не понимает ее учения, но при этом твердо убежден, что разбирается в такого рода вещах.

Обычно, я даже не знаю с чего начать. Так не просто ответить на такой вроде бы простой вопрос. Не просто, потому что множество концепций в Писаниях и богословии связаны с такого рода мышлением. Я просто не знаю, с какого конца начать распутывать клубок. Придется ограничиться и показать лишь пару промахов в подобной логике и понимании.

Во-первых, Писание – это не газета, оно требует прилежного изучения. Подходя критически к любому стиху (не отключая свой интеллект), человек должен исследовать окружающий контекст любого стиха, чтобы правильно его понять с разных сторон. Первый, самый, наверное, явный и логичный аспект пониманию сказанного - это исследование смыслового контекста. О чем пишет Шауль, произнося такие слова: «конец закона – Христос»? Какова тема, на которую он пишет в этом параграфе? К кому он направляет такие слова и к какому вопросу они относятся? Внимательно прочитав интересующие нас стихи, станет ясно, что разговор идет о спасении и о праведности. Эта тема вообще-то является продолжением мысли, развиваемой еще в десятой главе послания к Римлянам и ранее.

К Римлянам 10:1-4 1 Братия! желание моего сердца и молитва к Богу об Израиле во спасение. 2 Ибо свидетельствую им, что имеют ревность по Боге, но не по рассуждению. 3 Ибо, не разумея праведности Божией и усиливаясь поставить собственную праведность, они не покорились праведности Божией, 4 потому что конец закона--Христос, к праведности всякого верующего.

Шауль (а он еврей, раввин по образованию) желает, чтобы Израиль обрел спасение (стих 1) Вполне естественное желание. Разве верующие не должны желать спасения всех? Он говорит, что он пытается объяснить евреям о том, что они на данный момент не понимают, а именно о праведности Божьей (ст. 2). Они неверно рассуждают об этом с его точки зрения. Шауль говорит, что они не понимают, что вся праведность и ее источник – это сам Бог. Это глубоко духовная мысль. В его наблюдениях Израильтяне усердно стараются быть праведными, усердно стараются и достигают праведности перед Богом, но не желают покориться праведности Божьей (ст. 3) Когда он говорит о «праведности Божьей», он подчеркивает, что истинная праведность лишь у Бога и Он - ее источник. В чем же интересно их непокорность? Тут то мы и подходим к интересующему нас стиху. «потому что конец закона – Христос к праведности всякого верующего». Другими словами, Шауль, похоже, делает вывод, судя по словам «потому что». И вывод - что закончился закон. Но его вывод кажется немного непонятным и непоследовательным. Что это за аргумент и причем тут конец закона? «Друзья, вы должны покориться Божьей праведности, а она в том, что закон кончился!» Как-то не совсем последовательно и логично это звучит. А Шауль вообще-то весьма мудро размышляющий учитель. Получается, что в «конце закона» праведность Божья, та, которой не покорились Израильтяне? Закон кончился, они про это не знают и в этом их непокорение?

Дело в том, что когда мы читаем Писания по-русски или на любых других языках, кроме языка оригинала, мы читаем лишь переводы. Как бы переводчики не старались, иногда в переводах бывают неточности и погрешности. Так вот, здесь в четвертом стихе ключевое слово «конец» было не совсем верно или удачно переведено. Всем известно, что многие слова имеют более чем одно значение. Это явление прослеживается во всех языках. Когда переводчик сталкивается со словом, он должен принять решение, которое из знакомых ему значений слова более подходит для передачи конкретного контекста. Действительно, греческое слово «телос» можно перевести как конец, как прекращение, как финал, но подавляющее большинство знатоков древнего греческого соглашаются, что более подходящее для перевода слова «телос» в данном отрывке - это слово «цель», в смысле «итог», а не в смысле «конец».

Слово номос (закон) - это греческий перевод еврейского слова «тора». На иврите значение слова «тора» намного шире греческого понятия. Тора на иврите означает: инструкции, учение, наставление и т.п., но не обязательно законодательный кодекс. Ну а иностранно-звучащее слово Христос тоже перевод ивритского термина Машиах (помазанник) - тот, кто был помазан маслом. Хотя маслом помазывали царей, пророков и священников в древнем Израиле, в данном случае - это Мессия, особый помазанник. Таким образом, греческая фраза «телос гар ному Христос» переводится не как «потому что конец закона – Христос», а точнее: «потому что цель Торы – Мессия». Такой перевод меняет смысл сказанного радикально. Не конец, а цель!

С такой поправкой логика Шауля вдруг становится легко понятной. Он говорит о праведности, о спасении, о стараниях Израильтян «поставить собственную праведность», соблюдая Тору. Но при всем этом они не поняли «Божью праведность» и ей «не покорились», а именно тому, что Мессия - это цель. Он тот, к кому Тора ведет и на кого она указывает. Мессия – цель Торы, и усердно исполняющие ее не увидели эту праведность. Хотелось бы сказать еще про слово праведность, но это отдельная тема. Ограничусь лишь тем, что это что-то вроде правильности и справедливости, а не безгрешности или святости, как многие могут подумать. Все это не секрет, стоит лишь почитать достойный словарь. Важно то, что подправив слово «конец» на более точный перевод «цель», закон вдруг начинает выглядеть совсем в другом свете. Шауль порой пишет об искажении Торы, но обычно говорит о законе положительно (1 Тим 1:8; Рим 7:12). Закон, оказывается, не кончился, а продолжает являть Мессию евреям. Мессия не положил ему конец, а является целью и результатом закона. Как по-другому это звучит!

Любое серьезное заявление о правильном переводе библейского текста стоит поддержать. Для примера, сравните Рим. 10:4 с 1 Тимофея 1:5 где говорится, «Цель же увещания есть любовь от чистого сердца и доброй совести и нелицемерной веры». В данном случае используется то же самое слово «телос» и переводится здесь оно как «цель», а не как «конец». Слово «увещание» тоже не совсем понятное слово для современного читателя. Словарные значения этого слова - провозглашение и заповедь. Цель увещания (телос параггелия) можно перевести как «цель заповеди» или «цель провозглашения». Заповеди, особенно из списка десяти заповедей на иврите называются «диброт» - дословно: провозглашения или речения. Итак, Шауль пишет Тимофею, что цель заповедей (провозглашений Бога) – это агапэ (любовь), так же он и пишет в Послании к Римлянам, что цель закона - Мессия. Тот же автор, та же знакомая логика. Вас это удивляет?

Возвращаясь к контексту четвертого стиха десятой главы послания к Римлянам, давайте теперь посмотрим на смысл слов, которые пишет Шауль, учитывая поправку перевода слова «конец» и подведем итог. Стих 3 - «Не разумея праведности Божьей»: Израильтяне старались установить «собственную праведность», «не покорились праведности Божьей», «потому что цель закона», то к чему закон должен привести - это «Мессия, к праведности всякого верующего». Вот оказывается, чему Израиль не покорился, тому, что Мессия пришел. В этом находится праведность Божья для всякого верующего, как пишет наш учитель Шауль. Праведность в Мессии, который является целью Торы. Может, вы так не думали раньше, но именно об этом Шауль и пишет Римлянам.

Поправив перевод лишь одного слова в этом стихе, нам открывается смысловое значение сказанного и вывод, который был сделан Шаулем из его предыдущих слов. Его слова становятся понятнее, что не о каком конце закона и отказе от ветхих заповедей он вовсе не говорит. Что касается самого стиха, то после внимательного изучения становится понятным, что вне контекста этот стих действительно может быть извращен, искажен и используем для доказательств, что заповеди Торы были устранены, однако сам Шауль такого вовсе не говорит. Контекст говорит о праведности Бога и о спасении Израиля, а не об отмене закона. Цель слов автора вовсе не в утверждении подобного, и доказывающие отмену закона, насильно навязывают автору это убеждение. Контекст же говорит, что Тора должна привести Израиль в поисках праведности Бога к Мессии. Вот так и распутывается клубок, начиная с исследования смыслового контекста и далее, если изучать значения самих слов в оригинале. Вы до сих пор хотите знать, почему мессианские евреи продолжают соблюдать Тору, придерживаются древних законов? Я думаю, теперь вы ответите сами…

© Пинхас, мессианский информационно-образовательный проект «Свет Мира»
Holy Scripture
Администратор
 
Сообщения: 950
Зарегистрирован: 27 мар 2011, 20:51


Что значит «конец Закона»?

Сообщение Holy Scripture » 10 авг 2018, 09:53

• В 24-й главе Евангелия от Матвея Иисус рассказывает о кончине века и о Своём втором пришествии. Слово «τέλος» использовано в стихах 6, 13, 14. Во всех случаях в синодальном переводе - «конец». Также Марк 13:7, 13, Лука 21:9.

• Матфей 26:58: «Пётр же следовал за Ним издали, до двора первосвященникова; и, войдя внутрь, сел со служителями, чтобы видеть конец». Судя по контексту, Пётр хотел дождаться решения суда. Пожалуй, больше бы подошли слова вердикт, итог, результат.

• Лука 22:37: «... должно исполниться на Мне и сему написанному: и к злодеям причтён. Ибо то, что о Мне, приходит к концу». Мы все знаем, что пророчества о Мессии не заканчиваются обвинительным приговором. Есть пророчества о казни, о жребии по поводу одежды, о воскрешении и т.д. Здесь «τέλος» скорее означает кульминацию, апогей, высшую точку развития.

• Иоанн 13:1: «Иисус, ... возлюбив Своих сущих в мире, до конца возлюбил их». Здесь слово «τέλος» означает всецело, полностью, абсолютно, наивысшим образом. Также 1-е Коринфянам 1:8

• Очень показательно употребление слова «τέλος» в послании Иакова 5:11: «Вы слышали о терпении Иова и видели конец [оного] от Господа». Иаков явно намекает на хэппи-энд, когда «благословил Бог последние дни Иова более, нежели прежние» (Иов 42:10-17). Получается, что конец - это очень даже неплохое начало.

• 1-е Петра 1:9: «достигая наконец верою вашею спасения душ». Так вот он какой «τέλος» - спасение через веру!

• Ну и наконец: «А затем конец, когда Он предаст Царство Богу и Отцу» (1-е Коринфянам 15:24). «Τέλος» - это наступление Царства Божия. А также: «Какой же плод вы имели тогда? [Такие дела], каких ныне сами стыдитесь, потому что конец их - смерть. Но ныне, когда вы освободились от греха и стали рабами Богу, плод ваш есть святость, а конец - жизнь вечная» (Римлянам 6:21-22). «Τέλος» - это плод, итог, результат. Вердикт, решение, приговор. Для кого-то - царствие небесное, для кого-то завершение существования.
Holy Scripture
Администратор
 
Сообщения: 950
Зарегистрирован: 27 мар 2011, 20:51


Феноменология

Сообщение FontCity » 08 ноя 2018, 08:47

"Телос" (τέλος), "конец закона" и тайна времени

В синодальной Библии неточный перевод в Римлянам 10:4 не только оттенил роль и смысл закона, но и не позволяет проникнуться тайной связи прошлого с будущим в промысле судеб.

...Конец закона - Христос, к праведности всякого верующего. (Рим.10:4)

Слово τέλος переведено неточно. Вот как его переводят англоязычные версии: culmination (NIV, ISV), purpose (NLT), consummation (ABPE), fulfillment (GWT). Это греческое слово феноменологически объединяет в себе два смысла - цель и причину. Русском языке у нас есть два разных вопросительных слова, - зачем? (указует на цель) и почему? (указует на причину). Смысловое содержание и ответ на них во многих случаях совпадает. Поэтому в английском, например, оба вопроса задаются одним и тем же словом why?

Христос (Помазанник, водимый Духом Божьим) - причина и цель заповедей закона, которые очищает душу, отделяют и освящают её, подготавливают к крещению Духом и рождению свыше нового существа в человеке. Если такова причина и цель, то становится понятным стих ап. Иоанна:

Все чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть. (Иоан.1:3)

При творении сутей очевидны вопросы: почему? и зачем? Если Тора (закон) - причина творения, на что указывают мудрецы ( "Бог смотрел в Тору и творил мир" (Ялкут Шимони, Берешит 2)), то цель творения - Шабат (единство духа в союзе мира. (Еф.4:3)), в котором человек, созданный на 6-й день творения, соединяется в мире с Творцом в 7-й день творения (сравните: "Тора и Бог едины" (Зоѓар, 1:24а; 2:60а) и " Я и Отец - одно" (Иоан.10:30)).

Иными словами, когда Творец создавал Адама, зная вектор на согрешение, Он видел Адама кающегося и возвращающегося и приносящего себя в жертву любви к Богу, т.е. Христа. И тогда цель оправдана и становится причиной творения. Почему Господь сотворил человека, - потому что любит. Зачем Бог сотворил человека, - чтобы любить. Это единство цели и причины намекает о загадке времени и пространства (олам). Олам - это инструмент обретения любви человеком в самостоятельном управлении своей волей. Так довершается творение человека, который иначе не мог бы быть образом и подобием Творца.

© Сергей Кирюшатов · 2 ноября в 17:00 со ссылкой на Андрей Долбин
• «Слова мудрых - как иглы и как вбитые гвозди...»
• «The words of the wise are as goads, and as nails fastened...»
Аватара пользователя
FontCity
 
Сообщения: 4174
Зарегистрирован: 28 мар 2011, 00:34
Откуда: Тверь


Цельный Павел

Сообщение FontCity » 14 ноя 2018, 08:18

Пара мыслей:

Продолжаю...

Павел, вообще любил излагать мысли свои вычурно. Но в некоторых случаях выражался предельно понятно. Сейчас мы с Вами рассмотрим оба его варианта... :)

Гал.3:24 Итак закон был для нас детоводителем ко Христу, дабы нам оправдаться верою;

Вот вторая цель Закона, согласно Павлу, - привести человека к Машиаху. Указать нам путь ко Христу.
А вот как Закон это делает???
Более развернуто Павел пишет об этом в послании к Римлянам, в 10 главе.
Но пока квинтессенция 10 главы - 4-ый стих! Привожу в синодальном варианте, потом порассуждаем:

Рим.10:4 потому что конец закона - Христос, к праведности всякого верующего.

В современном русском языке слово конец ассоциируется с ОТМЕНОЙ! И соответственно данный стих воспринимается, многими, как пропаганда Павла по отмене Закона Моисея.
На самом деле все совершенно не так. И Павел имел в виду совсем другое.
Дело в том, что греческое слово ТЕЛОС, переведенное в синодальном, как КОНЕЦ, имеет такие значения: Конец, Оброк, Цель.
Как видим, смысл не в отмене, а в достижении цели. Ведь оброк - это налог по результату сельхоз.работ за весь год.
Т.е. Павел считает, что ЦЕЛЬ Закона - Христос, Машиах, к праведности всякого верующего.
Цель, а не отмена. Павлу и в голову не могло прийти то, как поймут его слова будущие поколения церкви. :(
В таком прочтении Рим.10:4 начинает сопрягаться с Гал.3:24. И тогда мы начинаем видеть цельного Павла, а не некие пазлы из слов Павла, которые противоречат друг другу.
Вот теперь можем приступить к рассмотрению всего куска из 10 главы Римлян, посвященной тому, как Павел понимает взаимоотношения дел и веры...

продолжение следует...

© Олег Труфанов, 14.11.18
• «Слова мудрых - как иглы и как вбитые гвозди...»
• «The words of the wise are as goads, and as nails fastened...»
Аватара пользователя
FontCity
 
Сообщения: 4174
Зарегистрирован: 28 мар 2011, 00:34
Откуда: Тверь


Вернуться в Закон

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0

Яндекс.Метрика