| Mary's boy child Jesus Christ, was born on Christmas Day. | Марии Сын Иисус Христос родился в Рождество, |
| And man will live for evermore, because of Christmas Day. | И люди будут вечно жить в честь Рождества его. |
| Long time ago in Bethlehem, so the Holy Bible said, | Давно когда-то в Вифлееме, по Библии Святой, |
| Mary's boy child Jesus Christ, was born on Christmas Day. | Марии Сын Иисус Христос родился в Рождество. |
|
|---|
| Hark, now hear the angels sing, a king was born today, | Слышишь, ангелы поют, сегодня царь рождён, |
| And man will live for evermore, because of Christmas Day. | И люди будут вечно жить в честь Рождества его. |
| Mary's boy child Jesus Christ, was born on Christmas Day. | Марии Сын Иисус Христос родился в Рождество. |
|
|---|
| While shepherds watch their flocks by night, | В ночь пастухи пасли стада, |
| they see a bright new shining star, | Сияет новая звезда, |
| they hear a choir sing a song, the music seemed to come from afar. | Те слышат хор, поющий песнь, мотив летел к ним издалека. |
|
|---|
| Hark, now hear the angels sing, a king was born today, | Слышишь, ангелы поют, сегодня царь рождён, |
| And man will live for evermore, because of Christmas Day. | И люди будут вечно жить в честь Рождества его. |
|
|---|
| For a moment the world was aglow, all the bells rang out | В затишье то мгновенный был свет, колокола звонят, |
| there were tears of joy and laughter, people shouted | Слёзы радости и смех, люди кричали: |
| "let everyone know, there is hope for all to find peace". | «Пусть каждый знает, есть надежда мир всем найти». |
|
|---|
| Now Joseph and his wife, Mary, came to Bethlehem that night, | Пришёл Иосиф в Вифлеем с женой Марией ночью той. |
| they found no place to bear her child, not a single room was in sight. | И негде им родить дитя, а в доме места не нашлось. |
| And then they found a little nook in a stable all forlorn, | Потом был найден уголок, заброшенный совсем |
| and in a manger cold and dark, Mary's little boy was born. | В убогом холоде, во тьме Марии сын рождён. |
|
|---|
| Hark, now hear the angels sing, a king was born today, | Слышишь, ангелы поют, сегодня царь рождён, |
| And man will live for evermore, because of Christmas Day. | И люди будут вечно жить в честь Рождества его. |
| Mary's boy child Jesus Christ, was born on Christmas Day. | Марии Сын Иисус Христос родился в Рождество, |
|
|---|
| For a moment the world was aglow, all the bells rang out | В затишье то мгновенный был свет, колокола звонят, |
| there were tears of joy and laughter, people shouted | Слёзы радости и смех, люди кричали: |
| "let everyone know, there is hope for all to find peace". | «Пусть каждый знает, есть надежда мир всем найти». |
|
|---|
| Oh my Lord, You sent your son to save us | Мой Господь, Послан был Сын спасти нас, |
| Oh my Lord, Your very self you gave us | Мой Господь, себя сам Ты отдал нам, |
| Oh my Lord, That sin may not enslave us | Мой Господь, грех чтобы не пленял нас, |
| And love may reign once more | Любовь пусть вновь царит. |
|
|---|
| Oh my Lord, when in the crib they found him | Мой Господь, в яслях он найден ими, |
| Oh my Lord, A golden halo crowned him | Мой Господь, и нимб златой венчал его, |
| Oh my Lord, They gathered all around him | Мой Господь, собрались, окружив его, |
| To see him and adore | Чтоб зреть, боготворить. |
| (This day will live forever) | (мы вечно живы в тот день) |
|
|---|
| Oh my Lord (So praise the Lord) | Мой Господь, (Хвалите Бога) |
| They had become to doubt you | они усомнились в Тебе, |
| Oh my Lord (He is the truth forever) | Мой Господь, (Он - правда навсегда) |
| What did they know about you | что о Тебе могли знать, |
| Oh my Lord (So praise the Lord) | Мой Господь, (Хвалите Бога) |
| But they were lost without you | но без Тебя пропали б, |
| They needed you so bad | им очень нужен Ты. |
| (His light is shining on us) | (Нам свет Его сияет) |
|
|---|
| Oh my Lord (So praise the Lord) | Мой Господь, (Мой Господь, хвалите Бога) |
| with the child's adoration | дитя ждёт преклоненье, |
| Oh my lord (He is a personation) | Мой Господь (Твоё он воплощенье) |
| There came great jubilation | настало ликованье, |
| Oh my Lord (So praise the Lord) | Мой Господь (хвалите Бога), |
| And full of admiration | и в полном восхищенье. |
| They realized what they had | понятно им, что обрели. |
| (until the sun falls from the sky) | (пока с небес не спало солнце) |
|
|---|
| © Jester Hairston, Frank Farian, Fred Jay, Lorin, 1978 | © Перевод - Марина Трапинина |