День Господень

Библейская хронология, даты библейских событий, праздники

Суббота и христианство

Сообщение FontCity » 24 окт 2014, 17:20

Тайны Нового Завета: Суббота



В современном христианстве существуют две позиции в отношении учения о субботе. Одна из них учит тому, что Бог дал субботу евреям, а христианам повелел праздновать воскресенье. Этой позиции придерживается подавляющее большинство христиан. Представители же другой позиции придерживаются мнения, что Закон Божий неизменен и что суббота - это неизменная заповедь Закона. Вместе с Александром Болотниковым, экспертом в области иудаизма и христианства, мы отправимся к Западной стене Иерусалима и к древним кварталам старого города, чтобы увидеть крайности в соблюдении этой заповеди. А также побываем в гостях в нескольких христианских семьях, в которых почитают субботу как День Господень. Мы посетим древний город Вифсаиду для того, чтобы соприкоснуться с историей. Александр Болотников покажет нам, как относились к субботе христиане во времена Иисуса.

© Производство: радиотелецентр "Голос надежды".
http://www.golosnadezhdi.ru

© Телеканал "Надежда"
http://www.tvhope.net
• «Слова мудрых - как иглы и как вбитые гвозди...»
• «The words of the wise are as goads, and as nails fastened...»
Аватара пользователя
FontCity
 
Сообщения: 4134
Зарегистрирован: 28 мар 2011, 00:34
Откуда: Тверь


Чем руководствоваться?

Сообщение FontCity » 31 янв 2015, 22:33

Изображение
• «Слова мудрых - как иглы и как вбитые гвозди...»
• «The words of the wise are as goads, and as nails fastened...»
Аватара пользователя
FontCity
 
Сообщения: 4134
Зарегистрирован: 28 мар 2011, 00:34
Откуда: Тверь


Первая суббота Нового Завета

Сообщение FontCity » 05 фев 2016, 21:02

Седьмой день недели в Библии (Быт. 2:2-3) - который мы называем ‘суббота’ (по православному исчислению - воскресенье) на иврите звучит ‘шабат’, и происходит от глагола ‘Лишбот’ - прекращаться; отдыхать от работы. Остальные дни недели на иврите звучат: ‘Йом ришон’ - ‘день первый’, ‘йом шени’ - ‘день второй’ и т.д. Господь выделил только один день, который бы отличался от всех остальных. Он заповедал нам отдыхать в этот день от всех наших повседневных работ и посвящать его Ему. Христиане превратили этот день в ‘воскресенье’ (он теперь стал седьмым днем вместо первого) и начали поклоняться Всевышнему именно в этот день, тем самым изменив Божье повеление отдыхать в ‘шабат’.

В других языках, например, в английском, воскресенье звучит как ‘sunday’ = ‘день солнца’, когда язычники поклонялись богу солнца.

В Библии же не существует дня ‘воскресенье’. Кстати, здесь будет также уместно рассмотреть 7 стих Деяний, глава 20 «В первый же день недели, когда ученики собрались для преломления хлеба, Павел, намереваясь отправиться в следующий день, беседовал с ними и продолжил слово до полуночи» (Деян. 20:7). В русском переводе написано «в первый день недели», поэтому этот стих многие используют для доказательства того, что первые христиане стали славить Бога в воскресенье. Однако давайте посмотрим в оригинал на греческом языке: мы увидим, что там стоит слово «саббатон» - суббота! В Новом Завете на иврите также в этом стихе говорится о субботе (ба-эхад ба-шабат - в первую субботу)! Поэтому доктрина о том, что необходимо славить Всевышнего в другой день (не в субботу), которая является нарушением одной из 10 Заповедей, основана всего лишь на изменении сути Писания. Как мы видим из НЗ ученики, а тем более Павел старались исполнять все из мицвот (заповедей).

Изображение Изображение

Деян.21:24 Возьми их, пройди вместе с ними обряд очищения и заплати за них, чтобы они могли обрить головы. Тогда все увидят, что слухи о тебе неверны и что ты живёшь по Торе.
Деян.25:8 "тогда как Павел говорил в свою защиту: я ни в чем не погрешил ни против Закона Иудейского, ни против храма, ни против Кесаря."

А ты сегодня держишься слов Всевышнего или христианской традиции? Празднуешь то, что сказал Всевышний, или всё та же подача от ГРЦ, лишь бы подальше от Всесильного? Служишь, но тому ли?

Пусть благословит тебя יְהוָה (ЙХВХ), пусть сохранит тебя;
пусть озарит тебя лицом Своим יְהוָה (ЙХВХ), пусть будет Он к тебе милостив;
пусть обратит יְהוָה (ЙХВХ) к тебе лицо Своё, пусть дарует тебе мир, когда ты ищешь и поднимаешься к Нему навстречу.

"Всё испытывайте, хорошего держитесь”.

© Rahamim Maisak, 4 февраля 2015 г.
• «Слова мудрых - как иглы и как вбитые гвозди...»
• «The words of the wise are as goads, and as nails fastened...»
Аватара пользователя
FontCity
 
Сообщения: 4134
Зарегистрирован: 28 мар 2011, 00:34
Откуда: Тверь


В один прекрасный субботний день

Сообщение FontCity » 05 фев 2016, 21:23

Я не поленился, залез на BibleZoom и открыл 20-ю главу Деяний. Rahamim Maisak абсолютно прав: в оригинале присутствует слово «σαββάτον».

First_Sabbath.jpg
First_Sabbath.jpg (307.29 КБ) Просмотров: 2744


Соответственно, начало стиха означает: «в первую субботу», «в одну из суббот», «в один субботний день» или нечто подобное. С чего вдруг синодалы решили проигнорировать слово «σαββάτον»?
• «Слова мудрых - как иглы и как вбитые гвозди...»
• «The words of the wise are as goads, and as nails fastened...»
Аватара пользователя
FontCity
 
Сообщения: 4134
Зарегистрирован: 28 мар 2011, 00:34
Откуда: Тверь


Деяния 20, 7-й стих

Сообщение FontCity » 10 фев 2016, 11:30

• in una autem sabbati cum convenissemus ad frangendum panem Paulus disputabat eis profecturus in crastinum protraxitque sermonem usque in mediam noctem
© Вульгата (386-405)

• Auf einen Sabbat aber, da die Jünger zusammenkamen, das Brot zu brechen, predigte ihnen Paulus und wollte des andern Tages ausreisen und verzog das Wort bis zu Mitternacht.
© Библия Лютера (1545)

• εν δε τη μια των σαββατων συνηγμενων των μαθητων του κλασαι αρτον ο παυλος διελεγετο αυτοις μελλων εξιεναι τη επαυριον παρετεινεν τε τον λογον μεχρι μεσονυκτιου
© Textus Receptus (1546, 1549, 1550, 1551)

• Во едину же от суббот, собравшымся учеником преломити хлеб, Павел беседоваше к ним, хотя изыти на утрии, простре же слово до полунощи.
© Елизаветинская Библия (1751)

• εν δε τη μια των σαββατων συνηγμενων ημων κλασαι αρτον ο παυλος διελεγετο αυτοις μελλων εξιεναι τη επαυριον παρετεινεν τε τον λογον μεχρι μεσονυκτιου
© Редакция Уэсткотта-Хорта (1881)

• Ἐν δὲ τῇ μιᾷ τῶν σαββάτων συνηγμένων ἡμῶν κλάσαι ἄρτον ὁ Παῦλος διελέγετο αὐτοῖς, μέλλων ἐξιέναι τῇ ἐπαύριον, παρέτεινέν τε τὸν λόγον μέχρι μεσονυκτίου.
© Редакция Нестле-Аланда (1966)

• В Моцаэй-Шабат, когда мы собрались для преломления хлеба, Шауль обратился к ним и говорил до полуночи, так как на следующий день собирался уходить оттуда.
© Перевод Давида Стерна
• «Слова мудрых - как иглы и как вбитые гвозди...»
• «The words of the wise are as goads, and as nails fastened...»
Аватара пользователя
FontCity
 
Сообщения: 4134
Зарегистрирован: 28 мар 2011, 00:34
Откуда: Тверь


Закон и Суббота

Сообщение FontCity » 08 янв 2017, 22:24

• «Слова мудрых - как иглы и как вбитые гвозди...»
• «The words of the wise are as goads, and as nails fastened...»
Аватара пользователя
FontCity
 
Сообщения: 4134
Зарегистрирован: 28 мар 2011, 00:34
Откуда: Тверь


День Господень

Сообщение FontCity » 05 мар 2017, 09:16

Изображение
• «Слова мудрых - как иглы и как вбитые гвозди...»
• «The words of the wise are as goads, and as nails fastened...»
Аватара пользователя
FontCity
 
Сообщения: 4134
Зарегистрирован: 28 мар 2011, 00:34
Откуда: Тверь


К годовщине воскресного указа

Сообщение Holy Scripture » 06 мар 2017, 08:41

7 марта 321 года император Константин провозгласил воскресный день выходным

Впервые воскресенье было объявлено выходным днем 7 марта 321 года. Именно в этот день римский император Константин I Великий, восемью годами ранее впервые разрешивший свободное исповедание христианства, провозгласил воскресенье днем отдыха. До эдикта Константина граждане Римской империи отмечали в этот день – "день Солнца".

Изображение

Широко распространенный взгляд, что "событие воскресения Христа определило выбор дня солнца как дня поклонения", покоится больше на предположениях, чем на фактах.

Есть ли какие-либо высказывания в Новом Завете, которые полагают воспоминание Христова воскресения в действительный день, в который это произошло? Нет! Называется ли когда-либо первый день недели в Новом Завете воскресением? Нет! Он всегда определяется как первый день недели. Праздновалась ли вечеря Господня исключительно в воскресение? Нет! Полагают, что ее празднование не было привязано к определенным дням (1 Кор. 11:18, 20, 33, 34). Является ли Христово воскресение, представленное в ранних документах, как первоначальная богословская мотивация для богослужения в воскресение? Нет! Как Варнава, так и Иустин Мученик, сочинения которых содержат самые ранние записи о соблюдении воскресения, упоминают факт Воскресения как вторичную, дополнительную причину для его соблюдения. И высказывают они это вовсе не потому, что отрицают факт того, что событие Воскресения позже стало доминирующей причиной для соблюдения воскресного дня. Этих показаний достаточно для того, чтобы разрушить заявление, что Христово Воскресение определило происхождение христианского воскресного поклонения еще при жизни Апостолов.

После разрушения Иерусалима в 70 г. Н.Э. те многие христиане, которые бежали из Иерусалима и историк Епифан пишет, что их называли секта - "назаряне", т. к. они соблюдали иудейские обряды, такие как обрезание, субботу и пр. Их называли первыми потомками первой общины в Иерусалиме, которые соблюдали субботу, как отличительная черта после разрушения Иерусалима. Это убедительно показывает, что первоначально днем поклонения в Иерусалимской общине была суббота и что никаких перемен субботы на воскресение не происходило. До 135 года Н.Э. не было никаких радикальных перемен в церкви в Иерусалиме. Но именно в этом году такая перемена произошла. В то время император Адриан разрушил Иерусалим и переселил иудеев (в том числе и иудеев-христиан) и категорически запретил соблюдение иудейской религии – практика соблюдения субботы и обрезания. согласно "Эдикта императора" город был населен вновь иностранцами, и только лишь немногим язычникам-христианам разрешалось там жить. Последние отличались от иудейских христиан не только национальностью, но и богословски, ибо Епифан пишет, что они начали противостояние введением пасхального воскресения.

Важное меньшинство христиан, очевидно отказалось принять это нововведение, вызванное новыми имперскими силами, предпринятыми против иудейских религиозных обрядов. Дальнейшая историческая информация лишает доверия всякую попытку сделать Иерусалимскую церковь до 135 г. Н.Э. родоначальником литургических новшеств, таких, как соблюдение воскресения. Мы замечаем, что эта церковь как национально, так и богословски, была наиболее близкой и верной иудейским традициям.

Мы не располагаем никаким данными об Иерусалимской церкви второго века, за исключением некоторых неопределенных имен епископов. Поэтому, глупо расследовать, что изменение субботы на воскресение произошло среди новой, небольшой, неважной языческой церкви в Иерусалиме. Так как принятие новых религиозных дней и их введение для всех остальных христиан могло быть предположительно совершено только церковью, которая порвала свои связи с иудаизмом очень рано, и которая пользовалась широким признанием, как церковь столицы. Поэтому церковь столицы империи, кажется наиболее подходящим местом зарождения соблюдения воскресения. Некоторые религиозные, политические и социальные условия, которые преобладали как в Риме, так и в христианской общине в том городе, подтверждают достоверность этой гипотезы.

Хотя доказательства соблюдения субботы могут быть найдены в Писаниях церковных отцов, из многих географических районов именно церковь Рима является родоначальником ряда конкретных мер, чтобы увести христиан от соблюдения субботы и привести к соблюдению исключительно воскресения. Иустин Мученик в своих письмах из Рима в середине II в. представляет самое яркое, систематическое осуждение субботы и в подобной же мере он будет давать отчет о раннехристианских богослужениях в воскресение. Он лишает субботу всяких богословских важностей, буквально опустошает ее, сводя к минимуму, как заимствованную от Моисея.

Негативный взгляд на субботу Иустина, отражен также и раннем введением Римской церковью поста в субботу, несмотря на оппозицию восточной церкви, в некоторых западных церквах. То, что церковь Рима была родоначальником поста и очень хотела наложить его на другие христианские общины, хорошо подтверждают исторические ссылки Ипполита, папы Сильвестра, папы Иннокентия, папы Августина и Джона Касиана. Пост был предназначен не только выразить печаль Христовой смерти, но также, как утверждает папа Сильвестр, "чтобы показать показать презрение к иудеям и их субботе, а также субботнему празднованию".

Как же мог пост в субботу послужить буквально отпадению от иудеев? Суббота была определена не днем поста и плача. Даже самые строгие раввины в иудейской синагоге противостояли постам в субботу. Раввины, хотя они отличаются в своих взглядах относительно времени и количества принятия пищи в субботу, соглашались, что пища в субботу должна быть изобильной и хорошей. То, что раннехристианская церковь принимает иудейский обычай, показано в ремарке Августина, когда он, ссылаясь на субботу, говорит: "Не запрещало ли предание старцев пост с одной руки и присоединение покоя с другой?" суббота была сделана не только днем поста, но также и днем, в который никакие празднования, "евхаристии" и религиозные собрания не допускались. Преобразование субботы из дня праздника, радости, религиозного празднования в день поста и плача, безрелигиозного собрания, представляет конкретные меры, которые предприняла Римская церковь, чтобы заставить христиан не чтить субботу. С другой стороны, этот обряд ввел воскресение как день радости и празднования, когда субботний пост оканчивался. Этот обычай, делавший субботу безрадостным днем для христиан, послужил к укреплению празднования воскресения. В Риме и сопутствующих церквах это могло послужить поводом совсем заменить печальную и голодную субботу радостным еженедельным праздником воскресения.

Свидетельства отцов церкви утверждают, что седьмой день суббота соблюдался в ранней церкви, как день покоя и богослужения, и что с субботу разрешалось преклонять колени в скорбной молитве, тогда как воскресение являлось днем торжества, когда поститься и преклонять колени в молитве запрещалось.

Еще во втором столетии римский епископ начал настаивать, что нужно установить день празднования христианской пасхи не согласно еврейского календаря, по которому пасха всегда праздновалась в 14-й день месяца Нисана и поэтому каждый год падала на разные дни недели, но так, чтобы христианская пасха всегда соблюдалась в воскресение. Его целью было еще больше отдалиться от иудеев, не основывать христианские праздник на еврейском исчислении. и быть как можно меньше похожими на иудеев в религиозных обрядах.

Здесь хочется подчеркнуть, что первоначально пасха праздновалась церковью, чтобы вспомнить страдания и смерть Христа, а не Его торжественное Воскресение. Толкование символа Пасхи, и, следовательно, значительности дня для ее празднования, разнилось между восточной и западной частями христианства. Западная часть настаивала на важности празднования ее в воскресный день, а восточная часть часть была более склонна следовать восточному передвижному календарю. Спор об этом продолжался вплоть до раскола христианской церкви в одиннадцатом столетии.

В Александрии, как и в столице Риме, было много евреев и там христиане особенно подвергались опасности быть поставленными на одну ступень с ними во время политических репрессий. Поэтому в этих двух городах – Риме и Александрии – верующие могли быть особенно склонны принять другой еженедельный день празднования, чтобы не быть смешанными с евреями, соблюдавшими субботу.

Возрастающее число упоминаний о субботе – как за так и против ее соблюдения – показывают, что борьба по этому вопросу принимала более широкий масштаб. противоречие уже не сосредотачивалось только в Риме и Александрии. Благодаря тому, что значительность субботы теперь все больше переносилась на воскресение, субботний день неизбежно все больше и больше терял свое значение. Споры в литературе IV и V вв. отражают борьбу между теми, кто старался унизить субботу, и теми, кто почитал ее. Количество ссылок на субботу и воскресение резко увеличилось в IV веке. в некоторых случаях подчеркивалось соблюдение обоих дней.

В шестом веке третий синод в Орлеане (538 г.) хотя и нашел предосудительным иудейское субботствование, запрещал "полевые работы, чтобы народ мог приходить в церковь на богослужение" (28). Пятьдесят лет спустя, второй Маконский собор в 585 году и Нарбонский собр в 589 году, требовал строгого соблюдения воскресения. (29)

Вольтер Хайдс в своем труде "От язычества к христианству в Римской Империи" удачно подытожил историю субботы и воскресения за несколько столетий, вплоть до Карла Великого: "Императоры после Константина сделали соблюдение воскресения более строгим и их законодательство вовсе не было основано на Ветхом Завете".

Итак, мы видим, что изменение субботы на воскресение произошло постепенно. Сначала понемногу, потом более усердно, Церковь стала учить новому учению. По мере общего отступления от истинной веры, появилась растущая вражда против всего, что имело отношение к евреям. Затем в 321 году был издан известный указ императора Константина, выделявший "достопочтенный день солнца" как день отдыха для граждан Римской империи. За этим, первым известным истории воскресным законом, последовали указы, изданные разными соборами церкви.

Приведенные доказательства совершенно опровергают теорию, что воскресение заменило седьмой день – субботу – cразу же после воскресения Христа.

В этом труде кратко изложены исторические факты относительно субботы и воскресения, имевшие место в течение первых шести столетий. Из них можно ясно увидеть, что факторы, повлиявшие на изменение субботы на воскресение были не библейские, а человеческие, общественные, государственные и церковно-политические. Интересно заметить, что сторонники празднования воскресения тех веков не ссылались на тексты Священного Писания, как ссылаются современные защитники воскресения. вероятно, они твердо знали, что суббота не была заменена на воскресение ни Христом ни Апостолами и, поэтому, предпринимали другие подходы, чтобы возвеличить воскресение. В следующей заключительной части мы коснемся высказываний:

Католицизм говорит:

• "Воскресение является католическим установлением, и его притязания не его соблюдение могут быть оправданы единственно на основании католических ... С начала и до конца Св. Писания нет ни единого места, которое оправдывало бы перенос еженедельного богослужения с последнего на первый день недели."
The Catolic Press, Сидней, Австралия, август 1900 г.

• "Протестантизм, отвергая авторитет (католической) церкви, не имеет надлежащих оснований для своей воскресной теории и по логике должен был бы соблюдать как день покоя субботу".
John Gilmary Shed, American Catolic Quaterly Review, январь 1983 г.

• "Было бы хорошо напомнить пресвитерианам, баптистам, методистам и всем другим христианам, что Библия ни в коей мере не поддерживает их в соблюдении воскресного дня. Воскресение является установлением римско-католической церкви, и те, которые соблюдают этот день, соблюдают заповедь католической церкви."
Prist Brady, in an address, reported in the Elisabeth, N.J. "News", 18 марта 1903 г.

• "Бог просто дал Своей (католической) церкви власть выделять любой день или дни, какие бы она сочла нужными, как праздничные дни. Церковь избрала воскресение, первый день недели и с течением времени она присоединила, как священные, еще и другие дни."
Vincent J. Kelly, Forbidden Sunday and Feast-Day Occupations, стр. 2

• "Мы занимаем на этой земле положение всемогущего Бога"
Pope Leo XIII, in an Encyclical Letter, 20 июня 1894 г.

• "Папа является на только представителем Иисуса Христа, но и Самим Иисусом Христом, скрытым под покровом плоти"
The Catolic National, июль 1895 г.

• "Протестанты ... охотнее принимают воскресение, чем субботу как день богослужения, после того, как католическая церковь произвела изменение ... но протестантский разум, кажется, не отдает себе отчет в том, что ... соблюдая воскресение, они признают авторитет представителя церкви – папы"
Our Sunday Visitor, 5 февраля 1950 г.

• "Не Творец Вселенной из книги Бытия 2:1-3, а католическая церковь может претендовать на честь предоставления человеку каждые семь дней паузы в его труде"
S. D. Moshna. Storia Della Domenica, 1969, стр. 366 – 367

• "Мы утверждаем, что святой апостольский престол (Ватикан) и римский папа держат главенство над всем миром"
A Decree of the Council of Trent quoted in Philippe Lobbe and Carrel Cossart, The Most Holy Councils, том В, кол. 1167

• "Мы соблюдаем воскресение вместо субботы потому, что католическая церковь перенесла святость субботы на воскресение"
Peter Geiermann, CSSR, A Doctrinal Catechism, 1957 г., стр. 50

• "Церковь заменила соблюдение субботы соблюдением воскресения по праву божественного непогрешимого авторитета, дарованного ей ее Основателем, Иисусом Христом. Протестант, утверждающий, что Библия является единственным руководителем веры, не имеет никакого основания для соблюдения воскресения. В этом вопросе адвентист седьмого дня является единственным последовательным протестантом."
The Catolic Universe Bulletin, 14 августа 1942 г., стр. 4

© Народная правда со ссылкой на Релігійний світ | 21.05.2010 11:29
Holy Scripture
Администратор
 
Сообщения: 938
Зарегистрирован: 27 мар 2011, 20:51


Миа тон сабатон

Сообщение FontCity » 04 июн 2018, 16:42

Библейское основание святости воскресного дня, или когда проповедовал апостол Павел

Изображение

«…но тщетно чтут Меня, уча учениям, заповедям человеческим» (Евангелие от Марка 7:7).

Несмотря на сотни книг, и статей посвящённых обоснованию соблюдения воскресного дня, споры о том какой же, всё-таки, день христианам следует чтить особым образом, не утихают и по сей день.

Перенёс ли Господь наш Иисус Христос все преференции святого библейского дня покоя, субботы, на день воскресный или же суббота по-прежнему остаётся единственным днём семидневной недели особо выделенным Богом? Существует ли в Священном Писании основание для празднования первого дня недели, воскресенья? Относились ли апостолы к первому дню библейского недельного цикла, воскресенью, как к особому дню или же чтили седьмой день, день субботний, оставаясь «в покое», следуя 4-й заповеди Закона Божьего? Эти вопросы по-прежнему вызывают разногласия среди богословов.

Одним из отрывков Священного Писания, используемых в полемике как сторонниками святости воскресного дня, так и сторонниками субботы, является эпизод из 20-й главы книги Деяния апостолов, описывающий пребывание апостола Павла в Троаде.

Вот этот отрывок:
6 А мы, после дней опресночных, отплыли из Филипп и дней в пять прибыли к ним в Троаду, где пробыли семь дней.
7 В первый же день недели, когда ученики собрались для преломления хлеба, Павел, намереваясь отправиться в следующий день, беседовал с ними и продолжил слово до полуночи.
8 В горнице, где мы собрались, было довольно светильников.
9 Во время продолжительной беседы Павловой один юноша, именем Евтих, сидевший на окне, погрузился в глубокий сон и, пошатнувшись, сонный упал вниз с третьего жилья, и поднят мёртвым.
10 Павел, сойдя, пал на него и, обняв его, сказал: не тревожьтесь, ибо душа его в нём.
11 Взойдя же и преломив хлеб и вкусив, беседовал довольно, даже до рассвета, и потом вышел.
(Деян 20:6-11)


Этот отрывок неоднократно поднимался в защиту идеи о том, что первые христиане якобы особо чтили 1-й день недели (воскресенье) и совершали в этот день хлебопреломление. При этом ударение делается на выражение μια των σαββατων (миа тон саббатон) переведенное в синодальном переводе как «в первый же день недели».

На сегодняшний день существует две основные позиции понимания этого отрывка.

Первый вариант истолковывает время происходящих событий как «в субботу вечером после захода солнца» и объясняет хлебопреломление как происходившее ночью, накануне отъезда апостола Павла утром в первый день недели, то есть в воскресенье.

Второй вариант истолкования прямо противоположен первому и утверждает, что события, описанные в 20-й главе Книги Деяния апостолов, происходят «в воскресенье вечером», а в понедельник утром апостол Павел покинул Троаду. На основании именно этого истолкования и делается вывод о том, что апостолы, дескать, особо почитали первый день недели, воскресенье, проводя его в покое, братском общении и совершая в этот день хлебопреломление.

Поэтому, я думаю, возникла необходимость обсудить и закрыть на ближайшее обозримое будущее вопрос об использовании в 20-й главе книги Деяние апостолов выражения «в первый же день недели» (Деян 20:7) как аргумента святости воскресного дня.

Но сначала дадим слово нашим оппонентам. Вот типичное понимание отрывка Деян 20:6-11 служителями церквей, чтущих воскресный день:

• Почему вы решили, что воскресенье было праздничным днём, только когда император Константин сделал его таковым? Христиане задолго до этого его праздновали, потому что в этот день воскрес Спаситель.

• Кстати, в Писании нет упоминания, что апостолы в субботу совершали хлебопреломление, а про первый день недели сказано.

• В Деяниях в 20-й главе стоит «миа тон сабботон» – в первый день недели.

• Сравним с другими местами. В Евангелии от Иоанна (Иоан 20:1) мироносицы пришли (ко гробу) в первый день недели утром, там также стоит «миа тон сабботон», а ученикам (Иоан 20:19) Господь явился вечером того же первого дня недели: «опсиас (вечера) те эмера (дня) екейне (тот) те мия сабботон». Значит, следуя Писанию, если бы ап. Павел собрался с учениками в субботу вечером, то было бы так и сказано «опсиас те эмера тон сабботон». То есть в субботу вечером. Но сказано, что это был первый день недели, всегда так и переводили.

• Думаю, мысль понятна. Если бы события происходили в субботу вечером, то так и было бы написано. А раз написано «в первый же день недели», значит, это было в воскресенье.


Теперь же, смиренно молясь о водительстве Духа Святого, попробуем разобраться в данном вопросе.

Для начала небольшая историческая справка. В иудаизме, как во времена Ветхого Завета, так и во времена Нового Завета, сутки начинались, когда солнце садилось за горизонт. То есть новые сутки начинались не в полночь, как сейчас принято, а с захода солнца. Когда солнышко пряталось и наступали сумерки, иудеи считали, что начался новый день недельного цикла. Ночь проходила, затем наступало утро, а за ним очень жаркий день, и наконец, когда солнышко снова пряталось за горизонтом, считалось, что ещё одни сутки закончились, и начался следующий день недели.

И опять тот же цикл.

Основанием для такого счисления являлось повествование книги Бытие о сотворении мира.
Бытие 1:5 «и был вечер и было утро: день один (сутки)»


Вот как выглядит этот текст в Септуагинте, греческом переводе Ветхозаветных книг:
Быт 1:5 και εγενετο εσπερα και εγενετο πρωι ημερα μια
и сделался вечер, и сделалось утро день один.


Поэтому исполнение еженедельной субботы как дня покоя, а также всех церемониальных суббот (праздников) отсчитывалось от захода солнца до захода.

Мы можем увидеть это на основании повеления из книги Левит о начале и окончании праздника Йом Кипур, который являлся церемониальной субботой.
Левит 23:32 «это для вас суббота покоя, и смиряйте души ваши с вечера девятого дня месяца, от вечера до вечера празднуйте субботу вашу».


Вот этот отрывок в Септуагинте.
Лев 23:32 απο εσπερας εως εσπερας σαββατιειτε τα σαββατα υμων
от вечера до вечера празднуйте субботу вашу.


Очень примечательно, что в обоих отрывках, как в книге Бытие так и в книге Левит, используется греческое слово εσπερα (эспера) «вечер» которое обозначает время, когда солнце скрылось за горизонтом, и наступили новые сутки.

Теперь, понимая специфику счисления суточного цикла во времена апостолов, мы можем рассмотреть текст Деяния 20:6-11, тщательно его анализируя.

«В первый же день недели, когда ученики собрались… в горнице, где собрались, было довольно светильников».


Вопрос о времени проведения собрания ясен! «…было довольно светильников» (!), то есть ученики собрались после захода солнца. Текст говорит, что апостол Павел намеревался утром уехать, поэтому беседа затягивается, а тут ещё и происшествие с парнем по имени Евтих, который заснул и выпал с третьего этажа! Что, впрочем, не мудрено, ночь на дворе! Собрание продолжается, уже полночь, но что делает апостол Павел?
«преломив хлеб и вкусив, беседовал… до рассвета».


Вот и упоминание о хлебопреломлении! Но. Павел продолжает проповедовать! А затем, с рассветом… идёт на корабль и уплывает. Подобная ситуация, связанная с необходимостью уехать, уже была с апостолом в Ефесе. (Деян 18:19-20)
<…вошёл в синагогу и рассуждал с Иудеями, когда же просили его побыть у них долее, он не согласился… мне нужно непременно провести приближающийся праздник в Иерусалиме» (!)


То же, происходит и в Троаде. Павел торопится. (Деян 20:16)
«ибо Павлу рассудилось миновать Ефес, чтобы не замедлить ему в Асии; потому что он поспешал, если можно, в день Пятидесятницы быть в Иерусалиме».


Вот причина их затянувшегося ночного собрания! Павел стремится использовать каждую минуту!

Продолжим наше исследование. Священное Писание учит, что сутки начинаются после захода солнца. Так как ученики собрались, когда солнце уже село и было темно (нужны были светильники), то фактически уже наступил εσπερα (эспера) библейский «вечер», начинавший первую часть новых библейских суток «ночь», затем наступила вторая часть суток, «день», во время которой, Павел уже плыл на корабле.

Тогда согласно Библии, время, когда апостол проповедует и совершает хлебопреломление, это уже первый день недели, «ночь» воскресенья предшествующая «дню».

Но сторонники святости воскресного дня в своем истолковании указывают на совершенно иной временной отрезок, время на исходе воскресного дня, ссылаясь на выражение μια των σαββατων (миа тон саббатон), несколько раз упоминаемое в Евангелии от Иоанна.

Можем ли мы в рамках библейского понимания суточного цикла объяснить случаи использования выражения (миа саббатон) в Евангелиях и книге Деяния апостолов? Да! Очень просто!Начнем с текста Деян 20:7.

Сначала приведём текст на греческом, затем подстрочный перевод, и третьей строкой синодальный перевод:
εν δε τη μια των σαββατων συνηγμενων ημων κλασαι αρτον παυλος διελεγετο αυτοις
в же один (день) суббот собравшихся нас преломить хлеб Павел рассуждал (с) ними
В первый же день недели, когда ученики собрались для преломления хлеба, Павел…


Это тот самый отрывок, где находится выражение μια των σαββατων (миа тон саббатон), переведенный в синодальном переводе Библии как «в первый же день недели». Сторонники воскресного дня пытаются доказать, что это выражение в 20-й главе книги Деяния апостолов не может обозначать время после захода солнца в субботу, так как это же выражение используется в Евангелии от Иоанна для обозначения отрезка времени в воскресенье от обеда и до захода солнца, когда Спаситель явился своим ученикам.

Попробуем разобраться. Действительно ли тексты из книги Деяния апостолов и Евангелия от Иоанна идентичны? Для начала посмотрим использование выражения μια των σαββατων (миа тон саббатон) в других Евангелиях.

Первое из них находим в Евангелии от Матфея. Сначала идёт греческий текст. Затем подстрочный перевод. И третья строка - это синодальный перевод.
οψε δε σαββατων τη επιφωσκουση εις μιαν σαββατων ηλθεν μαριαμ…
после же субботы на рассвете в одну субботу пришла Мариамь…
По прошествии же субботы на рассвете первого дня недели пришла Мария…
(Матф 28:1)


Действительно, в тексте стоит μιαν σαββατων(миа саббатон) переведенное в синодальном переводе как «первого дня недели». Но! Возникает вопрос: yа какое время суток первого дня указывает данное выражение? Ответ: ни на какое. Выражение (миа саббатон) просто говорит, что это первый день. Тогда, какая же часть предложения указывает на то, в какое время суток происходит действие? Тут всё ясно, это слово επιφωσκουση - «рассвет» первого дня и выражение οψε δε σαββατων - «после субботы», как переведено в подстрочном переводе.

Суббота святилась «от вечера до вечера», следовательно, суббота закончилась, когда село солнце. По прошествии субботы наступила ночь первого дня недели и этой ночью, а точнее в конце ночи, под утро, Мария Магдалина и другая Мария, как говорит евангелист Матфей, «пришли посмотреть гроб». Итак, мы видим, что в данном отрывке из Евангелия от Матфея речь идёт об утре воскресенья, причём текст специально уточняет οψε δε σαββατων «после же субботы».

Следовательно, само выражение μιαν σαββατων указывает лишь на день недели, в который происходит событие, но не на время суток.

Рассмотрим ещё один отрывок на этот раз из Евангелия от Иоанна. Как обычно сначала греческий текст. Затем подстрочный перевод. И третья строка - это синодальный перевод.
τη δε μια των σαββατων μαρια η μαγδαληνη ερχεται προι σκοτιας ετι ουσης εις το μνημειον
(в день) же один суббот Мария Магдалина приходит рано утром тьмы ещё сущей к гробнице
В первый же [день] недели Мария Магдалина приходит ко гробу рано, когда было ещё темно,
(Иоанн 20:1)


Как видим в тексте снова присутствует μια των σαββατων (миа тон саббатон). Но текст уточняет, что мироносицы пришли προι σκοτιας ετι ουσης - «рано утром тьмы ещё сущей», то есть затемно. Почему? Потому что «от захода солнца до захода солнца» была суббота и, как гласит Писание, они «в субботу остались в покое по заповеди» Лука 23:56.

Наконец солнце село. Суббота закончилась. Наступила ночь первого дня недели, воскресенья, и женщины, когда ещё было темно, уже шли ко гробу.

Что обозначает выражение (миа тон сабатон) в данном отрывке? То же, что и в предыдущих! Первый день недели. А какое выражение определяет время суток происходящего? Это выражение προι σκοτιας ετι ουσης переведенное в синодальном переводе как «рано, когда было ещё темно»

И наконец, последний отрывок из Евангелия от Иоанна, который почитатели воскресного дня пытаются присоединить к предыдущим:
ουσης ουν οψιας τη ημερα εκεινη τη μια σαββατων και τον θυρων κεκλεισμενων…
Сущего итак вечера (в) день тот один суббот и дверей, закрытых…
В тот же первый день недели вечером, когда двери [дома] где собирались ученики Его были заперты…
(Иоанн 20:19)


Здесь мы снова находим (миа саббатон), переведенное в синодальном переводе как «первый день недели». Но! В этом отрывке, в отличие от предыдущих, время происходящего уточняется греческим словом οψιας (опсиас). Это прилагательное, которое можно перевести на русский язык как «позднее» (позднее время, поздний час, вечер). В Евангелиях это слово используется, чтобы указать на то время суток, когда светлое время дня на исходе, солнце вот-вот спрячется и наступит εσπερα «вечер», который начинает новые сутки. Именно это слово использует евангелист Матфей, когда в своём Евангелии описывает, как Иосиф из Аримафеи просил тело Иисуса у Понтия Пилата.
οψιας δε γενομενος
Вечера же случившегося.
Когда же настал вечер, пришёл богатый человек из Аримафеи, именем Иосиф, который также учился у Иисуса он, придя к Пилату, просил тела Иисусова.
(Матф 27:57)


О каком «вечере» (οψια - поздний час) говорит евангелист? Это преддверие субботы, последние часы пятницы, когда перед заходом солнца тело Иисуса сняли с креста и положили во гроб. Затем солнце село, и наступила суббота, и апостолы, а вместе с ними и мироносицы остались в покое по заповеди.

Но вернёмся к отрывку из Евангелия от Иоанна. Как нам понять выражение (миа саббатон) в отрывке Иоанн 20:19? Так же, как и в предыдущих - первый день недели. А какое выражение указывает на время, в которое происходит явление Христа ученикам? то слово οψιας - «поздний час» дня того, то есть первого дня недели (миа саббатон).

Таким образом, мы приходим к выводу, что отрывки Священного Писания из 20-й главы книги Деяния апостолов и 20-й главы Евангелия от Иоанна не идентичны, хотя и содержат выражение μια των σαββατων (миа тон саббатон). Более того, само по себе выражение (миа тон саббатон) лишь указывает на первый день недели, не уточняя времени происходящего.

Собрание, описанное в Деян 20:7-11, происходило ночью после субботы, после того, как село солнце, что в библейском понимании суток фактически является началом первого дня недели и было связано с отъездом апостола Павла. Явление же Иисуса Христа апостолам, описанное в Иоанн 20:19, наоборот, произошло на исходе первого дня недели до захода солнца, на что ясно указывает контекст отрывка и грамматика греческого текста.

Попытки использовать эпизод из 20-й главы книги Деяния апостолов как аргумент в пользу того, что апостол Павел, якобы, особо чтил первый день недели, не выдерживают критики и являются либо незнанием культуры того времени, либо умышленным искажением изначального смысла библейского отрывка.

Более того, рассмотренные отрывки открывают нам важные моменты из жизни апостолов и раннехристианской церкви. Мы видим, что для апостолов и женщин-мироносиц суббота была днём, в который они пребывали в состоянии покоя, «по заповеди» (Лук 23:56). Но как только солнце садилось и заканчивалась суббота, по учению Библии начинался первый день недели (воскресенье), и они начинали решать текущие рабочие вопросы. Поэтому мироносицы идут ко гробу помазать Христа. Никакого особого или благоговейного отношения к первому дню недели они не проявляют.

Много лет спустя апостол Павел проявляет то же отношение. Субботний день для него это особый день, но как только солнце садится и наступает воскресенье, апостол Павел, также как и женщины-мироносицы, не проявляя никакого особого благоговейного отношения к первому дню недели, отправляется в путешествие.

Тогда вполне естественно возникает вопрос. Если Священное Писание ничего не говорит о святости воскресного дня и не содержит примеров почтительного отношения к этому дню со стороны первоапостольской церкви, откуда же тогда появилась сама идея первенства воскресенья перед субботой?

Особое отношение к первому дню недели не более чем человеческая (языческая) традиция, которой учат, пытаясь оправдать следование ей выдумками и ложью.

Думаю, в заключение будет уместно привести небольшую цитату:
«Этот праздник (воскресенье), как и все другие церковные праздники, всегда был лишь ЧЕЛОВЕЧЕСКИМ УСТАНОВЛЕНИЕМ, не имевшим никакого отношения к апостолам, у которых не было ни малейшего намерения закреплять празднование первого дня недели Божественным повелением. Празднование воскресенья также не имеет никакого отношения и к раннехристианской апостольской церкви, которая свято соблюдала субботу и даже не помышляла о том, чтобы перенести Божественную заповедь о субботе на воскресенье. Возможно, это заблуждение стало входить в церковь где-то в конце второго столетия, и христиане к тому времени уже стали считать грехом работать в этот день».
(Augustus Neander, The History of the Christian Religion and Church, p. 186)


© Автор: Дмитрий Левин. Мир Библии
• «Слова мудрых - как иглы и как вбитые гвозди...»
• «The words of the wise are as goads, and as nails fastened...»
Аватара пользователя
FontCity
 
Сообщения: 4134
Зарегистрирован: 28 мар 2011, 00:34
Откуда: Тверь


Лингвистика

Сообщение FontCity » 06 июн 2018, 07:38

Небольшой штрих к Синодальному переводу. Слово «σάββατον» использовано авторами Нового Завета 62 раза. Один из авторитетных изданий по библеистике - Лексикон Стронга - даёт этому слову одно-единственное значение: обозначение дня покоя в иудаизме, аналог иудейского понятия «шаббат» или «седьмой день недели»:

Изображение
© Bob Jones University: «Библейская симфония». Издательство «Ed Nelson Evangelistic Association», США, 1998 год. Греческо-русский словарь Нового Завета (стр. 1529)

Тем не менее, авторы синодального перевода не всегда переводили греческое слово «σάββατον» русским словом «суббота». В девяти случаях было использовано слово «неделя»:

Изображение
© Bob Jones University: «Библейская симфония». Издательство «Ed Nelson Evangelistic Association», США, 1998 год.Список переводов греческих слов в русской библии (стр. 1571)

Я прекрасно понимаю, что семантической единицей является предложение в целом, а не отдельные слова. Ясно, что одно и то же слово в разных контекстах может иметь разные смысловые нагрузки. «День после субботы» вполне можно перевести «воскресенье» или «первый день недели».

Но чтобы фраза «в одну из суббот» превратилась в «в первый день недели» - это вызывает серьёзное недоумение и сомнение в компетентности переводчиков.
• «Слова мудрых - как иглы и как вбитые гвозди...»
• «The words of the wise are as goads, and as nails fastened...»
Аватара пользователя
FontCity
 
Сообщения: 4134
Зарегистрирован: 28 мар 2011, 00:34
Откуда: Тверь

Пред.

Вернуться в Библейский календарь

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

Яндекс.Метрика