Имена Бога

Кто Он - Создатель и любящий отец или силы природы?

Табу

Сообщение FontCity » 19 окт 2017, 12:27

БОГ ИЛИ Б-Г?

Кстати, вот совпадение - ведь рассказ книги Левит о богохульнике-полукровке обосновывает не только казнь за богохульство. Не только и не столько. Он обосновывает табу на произнесение имени Божьего. (Совпадение в том, что меня в очередной раз пришел топтать Свидетель Иеговы, точнее - Свидетельница).

Рассказ может быть подлинным, он даже скорее всего подлинное, хотя и очень старинное предание, потому что если бы он был выдуман, то был бы выдуман иначе. Ведь само происшествие прямого отношения к знаменитому табу не имеет. Сказать "Бог Нила убьёт Иегову!" (примем толкование Филона) - преступление, из которого никак не вывести, что нельзя вообще произносить имени Иеговы. Автор текста пытался подобрать из ассортимента народных сказаний такое, которые оправдывало бы запрет, но выбор оказался не слишком удачен. Скорее всего, это означает, что выбора большого не было.

Сам же по себе запрет произносить имя божества свидетельствует об одном: письменности у евреев ко времени формирования этого табу не было. Ведь это запрет именно произносить, а не писать имя. С появлением письменности запрет реализуется и в ней.

Примечательным образом, Свидетели Иеговы, претендуя на буквальную реконструкцию библейской веры, этот запрет игнорируют. Любопытнее, пожалуй, только преображение табу в обычай писать слово "Б-г" через тире, подражая церковнославянской графике - демонстрируя то ли свой иудаизм, то ли уважение к иудаизму - и при этом произносить слово "Бог". Если звукосочетание "Бог" есть имя Божие, его нельзя прежде всего произносить, затем уже - нельзя писать. Всё это может быть безобидной игрой, может быть безобидным и даже полезным обрядом, маркёром своих религиозных позиций, но может быть - и бывает, и очень даже бывает - проявлением агрессивности и бездумности.

© Священник Яков Кротов
• «Слова мудрых - как иглы и как вбитые гвозди...»
• «The words of the wise are as goads, and as nails fastened...»
Аватара пользователя
FontCity
 
Сообщения: 4170
Зарегистрирован: 28 мар 2011, 00:34
Откуда: Тверь


Величальное множественное

Сообщение FontCity » 23 ноя 2018, 08:40

О "множественном" числе в иврите

В современном иврите выделяют 3 грамматических числа: единственное, двойственное и множественное. Но когда люди, чьим родным языком является один из индо-европейских языков (германских, романских, славянски, тюркских и т.д.) пытаются понять текст Торы, которая написана на древне-еврейском языке, они неосознанно переносят известное им понятие множественного числа на ивритское "множественное" число, и уже на третьем слове Торы спотыкаются. Вроде Бог один, но слово стоит во множественном числе, а значит это несколько богов должно быть.

Чтобы разобраться в этом, надо сначала абстрагироваться от привычной нам идеи множественного числа, которое практически всегда говорит о количественной характеристике описываемого предмета, за исключением очень редких случаев. В русском языке численная характеристика неотделима от слова, однако в языках других языковых макросемей, к которым принадлежат семитские или сино-тибетские языки, ситуация бывает совсем иной. Например, в китайском языке фактически нет категории числа вообще, так что слово "шу" (书) "книга" абсолютно ничего не говорит о количестве книг. Неудивительно, когда в семитских языках, включая иврит, множественное число может обозначать не только привычную количественную характеристику, но также весьма часто величальную.

В рамках этого вопроса рассмотрим смысл, который передаётся еврейской грамматической категорией множественного числа. В. Гезениус в своей «Еврейской грамматике» пишет, что множественные предметы в иврите могут передаваться существительными в коллективном смысле. Напр. «адам» (грамматически единственное число) может обозначать отдельного человека, а может подразумевать множество людей, человечество. Есть и специальные слова, означающие предметы во мн.ч. Напр. «шор» - «один бык», но «быки» - «бакар»; «сэ» - «одна овца или коза», но «овцы или козы» - «цон». Ну и что касается животных, то вот в 40-ой главе Иова рассказано о "бэhэмот" (досл. «животные»), но глагол в ед. числе показывает, что говорится просто об очень крупном животном.

Дальше полностью процитирую.
«С другой стороны, форма множественного числа нередко употребляется в еврейском языке для выражения понятий близких к множественности, но не протипоставляемых понятию числа единственного, именно, понятий неизмеримой величины, объёма и т.д., выражаемых обыкновенно в других языках единственным числом. Множественное число в этом случае переносится некоторым образом от количества к качеству обозначаемых им предметов.»
Далее он приводит следующие категории слов, которые имея грамматически множественное число, обозначают единичные предметы.

А.

1. Для обозначения неизмеримых пространств: «шамаим» - «небо», «мэромим» - «небесная высота» (Иов.16:19).
2. Мест не подлежащих точному определению: «маргэлот» - «место у ног» от «рэгэль» - «нога», «мэраашот» - «место у головы» от «рош» - «голова».
3. Некоторые части тела, занимающие видное положение, хотя и не определяемые количеством: «паним» - «лицо», «цавварим» - «шея, затылок».
4. Для обозначения времени или его промежутков, не ограниченных чёткими рамками: «хайим» - «жизнь», «нэурим» - «молодость», «зэкуним» - «старость».
5. Для передачи целого ряда абстрактных понятий: «ив`им» - «лукавство», «шиккулим» - «бездетность», «санвэрим» - «слепота».

Б. Множественное число обозначает величие и могущество. Это и есть проявления «величального множественного».

1. Слово «элоhим», термин «Бог» в грамматическом множественном числе передаёт безграничное могущество и беспредельность Бога. Но словом «элоhим» также обозначаются и чужие боги, в т.ч. и когда говорится явно об одном боге (3Цар.11:33, 1Цар.5:7, Суд.11:24). А иногда словом «элоhим» обозначаются просто судьи, поставленные судить народ по Торе (Исх.22:8, Втор.19:17).
Бог ещё называется «Кэдошим», что правильно должно переводиться на русский язык как «Святый» (Ос12:1/11:12, Пр.9:10, 30:3). Ср. также «эльйонин» как мн. ч. в значении «Всевышний» в арамейском тексте Дан.7:18.

2. Слово «адоним», мн. ч. от. «адон» - «господин». Ис.19:4 – «адоним кашэ» - «господин строгий», причём прилагательное здесь в ед. ч. Быт 42:30 содержит выражение «адонэй hаарэц» - «господин земли сей». «Мой господин» - «адони», а «Адонай» досл. «мои господа», но является обращением к Господу. С местоименными суффиксами часто во мн.ч. передаёт величие и могущество «адонэйха» - «твой господин», «адонав» - «его господин» (Быт.40:5 и мн. др.) Аналогичным образом слово «бааль» («хозяин», «владелец», «муж») нередко стоит во мн.ч. («бэалим»), когда говорится об одном человеке, одном господине, в т.ч. и с местоименными суффиксами (Исх.21:29,36).

Аналогичные явления наблюдаются и в других семитских языках, в т.ч. в древних. Слово "небо" обычно звучало "šamû", что является формой мн.ч. Да и в большинстве других семитских языков это слово всегда пишется во мн.ч. Немало других слов, обычно стоящих во мн.ч. в иврите, но обозначающих единственный объект или явление, также и в других семитских языках используются во мн.ч. Это даже не ивритское, а общесемитское явление. Так что с учётом всего вышесказанного следует хотя бы не торопиться говорить, что "элоhим" обозначает несколько богов, потому что там окончание видите ли "множественное". Прежде чем делать выводы по тексту Торы, надо хорошенько изучить её язык. А то ещё приснится семитский пастух с несколькими лицами (паним) и несколькими шеями (цавварим), а на каждом лице по два носа (аппаим), но только одна губа (сафа). Подушкой не отмахаетесь!

© Sergey Solodovichenko, 29 октября в 16:33




Плони Алмони:


Шалом, Сергей! Вы придерживаетесь мнения, что "элохим" это именно множественное число?

Sergey Solodovichenko:

Эта грамматическая категория традиционно называется "величальное множественное" в некоторых источниках. Возможно, оно вышло из обычного множественного исторически. Но эта форма не несёт уже числовой нагрузки, только лишь величальную, о чём свидетельствуют формы прилагательных и глаголов, употребляемых с ней.

Плони Алмони:

я понимаю, что не несёт. Мой вопрос был считайте ли вы, что там суффикс а не мимация. Как я понял Вы этой точки зрения и придерживаетесь

Sergey Solodovichenko:

Сейчас умно выражусь. :-) Синхронически это суффикс множественности, диахронически это остаток мимации. Т.е. в древности множественное число выражалось долгим гласным, после которого следовала мимация. Потом она постепенно отпала в большинстве форм кроме множественного и двойственного. При этом буква "м" по сути стала суффиксом мн.ч., так как гласные долго не писались совсем. Тогда "йм" обозначало только двойственное. Потом долгие гласные на конце слов начали писать, и мн.ч. совпало с двойственным визуально.

Плони Алмони:

вот так совсем понятно.

Sergey Solodovichenko:

в эпоху Первого Храма и позже "йуд-мем" был уже просто окончанием множественного или двойственного числа. О мимации никто из носителей тогда не помнил. Она ко времени Авраама наверняка начала постепенно исчезать, прежде всего в смихуте, а уж к Моисею совсем перестала быть регулярным языковым явлением.
С мимацией, кстати, связано объяснение имени Ноя в Торе. Об этом подробнее в моей статье в блоге.

http://solidcode.condormind.ru/?p=113
• «Слова мудрых - как иглы и как вбитые гвозди...»
• «The words of the wise are as goads, and as nails fastened...»
Аватара пользователя
FontCity
 
Сообщения: 4170
Зарегистрирован: 28 мар 2011, 00:34
Откуда: Тверь

Пред.

Вернуться в Бог

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

Яндекс.Метрика