Логос

Что означают термины и идиомы Священного Писания?
Ответить
Аватара пользователя
FontCity
Сообщения: 5667
Зарегистрирован: 28 мар 2011, 00:34
Откуда: Тверь
Контактная информация:

Логос

Сообщение FontCity » 12 сен 2013, 20:44

... В еврейской традиции говорится, что Тора была до сотворения мира и мир творился согласно ей. Конечно, имеется ввиду не книга, а именно замысел, некий план, устройство мироздания. Тора - именно как Хохма́ (Премудрость), персонифицированная, «ипостазированная»:

«…Господь имел меня началом пути Своего…
От века я помазана...
Я родилась, когда еще не существовали бездны…
…Я была при Нем художницею, и была радостью…»
(Прит. 8, 22–30)


Тора, по преданию - всегда была в духовных мирах, т.е. еще до сотворения мира. Вот одно из преданий: "Тора говорит: «Я была орудием Святого Мастера, благословен Он». Принято в миру, что царь из плоти и крови строит дворец не по своему разумению, а по разумению мастера, но и мастер строит не по своему разумению - пользуется он черновиками и табличками, чтобы делать комнаты и двери. Так и Святой, благословен Он, глядел в Тору и творил мир. А Тора говорит: «В начале сотворил Б‑г»; «начало» - это не что иное, как Тора" (Берешит раба, 1:1).

В иудейской традиции, в поэзии, Тора часто называлась "Словом": "Поклонюсь храму святому Твоему и восславлю имя Твое за милость Твою и за истину Твою, потому что возвеличил Ты СЛОВО Твое больше имени Твоего" (Пс. 138:2).

Во времена Давида, не было еще Платона, Гераклида, Филона ... Да и вообще, тогда греческая культура была в самом своем зачатии. А вот Тора уже имела силу и влияла на все аспекты жизни иудеев. В том числе и на поэзию. Маловероятно, что учение Филона Александрийского о Логосе имело хождение между последователями Мессии до конца первого века, когда были написаны основные послания Нового Завета ("В начале было Слово").
Его учение о Логосе, стало популярно тогда, когда эллинское большинство завладело властью в церкви и начало искать объяснение природы Иисуса. И тут как раз кстати подвернулось учение еврея Филона Александрийского, который хотел примирить Иудаизм с греческим учением о Логосе. Ну, а дальнейшая история нам уже известна.

Филон же хотел наиболее ярко и красноречиво (а возможно и наиболее успешно) высказать результаты адаптации иудейской теософии к языку греческой философии. Но имел успех только у эллинов и евреев, придерживающихся эллинской философской мысли. Иначе говоря - у тех, кто оторвался от иудейских корней, или у тех, у кого иудейские корни очень ослабли.

Но мне кажется к Иоанну это не относится. Восточные церкви были более проиудейские, нежели западные. Павел более почитался на западе, а Иоанн на востоке. Для него "Слово" - это не "Логос", а "Тора". Именно так называлась Тора в иудейской поэзии того времени.

Не могло ли случиться так, что когда Иоанн написал свое Евангелие, где говорится о Логосе, то он подразумевал все же не философское греческое понятие, а именно Тору? Тогда бы, возможно, это открыло нам более ясное представление о значении Торы в учении Иисуса и жизни церкви.

© Изображение Игорь Цыба, Facebook, 11 сентябрь 2013 г. в 16:50
• «Слова мудрых - как иглы и как вбитые гвозди...»
• «The words of the wise are as goads, and as nails fastened...»

Аватара пользователя
FontCity
Сообщения: 5667
Зарегистрирован: 28 мар 2011, 00:34
Откуда: Тверь
Контактная информация:

Логос - это Закон, воплотившийся в Иисусе

Сообщение FontCity » 16 сен 2013, 10:57

FontCity писал(а):Для него "Слово" - это не "Логос", а "Тора".
Иоанн-то как раз использовал слово «λόγος». Вопрос на самом деле должен звучать иначе: что Иоанн имел в виду?

Иоанн пишет, что «Логос стал плотью и обитал с нами» (1:14). Тора как Закон буквально стать плотью не может.
Воспринимать эту фразу метафорично, в том смысле, что Закон Божий из каменных скрижалей был вложен в плотяные сердца (Иеремия 31:33, Евреям 8:10, 10:16), тоже не получается. Ибо «все согрешили и лишены славы Божией» (Римлянам 3:23 и оч.мн.др.).
Иоанн говорит, что Логос явил людям Бога (1:18), стал Его зримым (14:7, 14:9, 12:45) и даже осязаемым (20:27) воплощением.
Иоанн также называет Логоса Единородным Сыном (1:14, 1:18). И сам Иоанн в дальнейшем, и другие евангелисты Сыном Божьим называют именно Иисуса (Иоанн 1:34, 3:18, 11:4, Матфей 14:33, 27:54, Марк 1:1 и мн.др.).
О Нём свидетельствовал Креститель (1:15), а он свидетельствовал о своём родственнике Иисусе (Лука 1:36).
Наконец, Иоанн прямо произносит Его имя - Иисус Христос (1:17).

По-моему, единственное возможное понимание Логоса Иоанна - это Иисус. И вопрос переформулируется так: что есть Иисус, что материализовалось в Великом Пророке - ангел, Сам Бог, Его воля, что-то ещё?

Иоанн называет Логос Светом (1:8, 8:12, 9:5, 12:46 и др.). Иисус «есмь путь и истина и жизнь» (14:6), источник живой воды (4:10), «пастырь добрый», полагающий жизнь за Свою паству, «дверь овцам» (10:7-16). В Нём жизнь (1:4, 10:10). Он - одно с Отцом (10:30, 10:38, 14:10, 17:21, 17:23 и др.), равно как и со Своими учениками (6:56, 14:20, 15:4-7, 17:21, 17:23 и др.).

А главным в ответе на вопрос «что есть Иисус» я бы выделил Его миссию: Он - исполнитель Божьей воли. И там, в сверхъестественном мире, и здесь, на грешной Земле.

Предваряя мысль о воплощении Логоса, Иоанн говорит, Он был у Бога ещё до сотворения мира, чрез Него мир был создан (1:3, Евреям 1:2). Это перекликается с Премудростью, о которой написал Соломон (Притчи 3:19-20, 8:12-31), о которой также говорится в книге Иова (12:13-16, 28:20-28). В этих фрагментах используются разные слова, диапазон значений которых достаточно велик: умение, опыт, знание, разум, мудрость, здравомыслие, замысел, намерение, дело, предприятие и т.п. Именно с помощью Премудрости Бог создал материальный мир, Премудрость стала основой мироустройства, стержнем мироздания, его законом.

Воплотившись в Иисусе, Логос также выполнял заповеди, которые получил от Бога (8:42, 10:18, 12:49, 12:50, 14:31, 15:10 и др.). Иисус постоянно заявлял, что все слова, которые Он говорит, Ему поручил сказать Бог (8:28, 12:49 и др.), что все дела, которые Он творит, творит не Он Сам, а через Него Сам Бог (5:19, 5:30, 14:10 и др.). Точно так же, как и при создании мира. Задачей Иисуса было объяснить людям, что Закон дан им во благо, убедить их в необходимости соблюдать Божьи заповеди (14:15, 14:21, 15:10, а также Матфей 19:17-19, Марк 10:19, Лука 18:20 и мн.др.).

Логос Иоанна - это основа и принцип существования мира, его внутреннее устройство, Закон Божий, Его воля, Тора, воплотившаяся в Иисусе. Кто знает, может идиома «исполнить Закон» (Матфей 5:17) и означает как раз это воплощение?

© Игорь Шиповский, 16.09.2013
• «Слова мудрых - как иглы и как вбитые гвозди...»
• «The words of the wise are as goads, and as nails fastened...»

Аватара пользователя
FontCity
Сообщения: 5667
Зарегистрирован: 28 мар 2011, 00:34
Откуда: Тверь
Контактная информация:

«Слово», «Агнец» и «сказал Бог»

Сообщение FontCity » 08 авг 2016, 15:57

Вот в греческих текстах есть понятие "Логос ту Тэу" - "Слово Божье", что является эквивалентом к еврейскому понятию "Маамар Элохим". И мы выяснили, что это титул Йешуа.

Но у Йешуа есть ещё один титул: "Агнец Божий". По-гречески: "Амнос ту Тэу". Вроде не видно никаких параллелей с титулом "Логос ту Тэу". Но вот на иврите "Агнец Божий" звучит "Иммэр Элохим" (אִמֵּר) или в иудейском арамейском "Иммар Элаhа" (אִמַּר). И тот, и другой титул имеют один и тот же корень "амар" (אָמַר), что значит "говорить", который постоянно встречаем в Бытии, 1 главе, в знаковой фразе "Ваййомэр Элохим" (וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים) - "И сказал Бог".

Греческая фраза "кай эйпэн hо Тэос" (καὶ εἶπεν ὁ θεός) также не открывает никаких параллелей между "Словом", "Агнцем" и вводной фразой "и сказал Бог". А в иврите видна прямая связь, общий корень у всех. Ну и апостолы, будучи евреями, мыслили прежде всего через еврейские термины, видели еврейские созвучия и корни. Так или иначе мы всё-равно видим, как важны еврейские корни.

© Sergey Solodovichenko
• «Слова мудрых - как иглы и как вбитые гвозди...»
• «The words of the wise are as goads, and as nails fastened...»

Аватара пользователя
FontCity
Сообщения: 5667
Зарегистрирован: 28 мар 2011, 00:34
Откуда: Тверь
Контактная информация:

Амар

Сообщение FontCity » 09 фев 2018, 10:31

В Откровении Иоанна есть любопытный фрагмент, в котором Слово Божие восседает на белом коне, из уст Всадника исходит острый меч, которым Он поражает народы. На битву с Ним примчались зверь, лжепророк и воинство их. Все они были побеждены. «На одежде и на бедре Его написано имя: "Царь царей и Господь господствующих"» (Откровение 19:11-21).

За русским «Слово», как водится, стоит греческое «λόγος».

Любопытен этот фрагмент тем, что позволяет уточнить значение этого термина. Двумя главами ранее Иоанн написал, что Царь царей и Господь господствующих - это Агнец (Откровение 17:14). В иврите есть слово, которое означает и «слово», и «агнец». Это - слово «אמר». Очевидно, именно его и передавал евангелист греческими то «λόγος», то «ἀρνίον». Стало быть, при интерпретации стиха Иоанна 1:1 нам не нужно копаться в значениях слова «λόγος» в античной философии, нам нужно понимать семантику еврейского слова «אמר».

Изображение
• «Слова мудрых - как иглы и как вбитые гвозди...»
• «The words of the wise are as goads, and as nails fastened...»

Аватара пользователя
FontCity
Сообщения: 5667
Зарегистрирован: 28 мар 2011, 00:34
Откуда: Тверь
Контактная информация:

Что есть Логос?

Сообщение FontCity » 09 фев 2018, 13:05

Каждое слово в каждом языке имеет определённый диапазон значений. Эти диапазоны в разных языках разные. Зависят от культуры, традиций, менталитета носителей языка. Они пересекаются лишь частично. Перевести слово-в-слово редко когда удаётся. Читатель перевода увидит в каждом слове свой диапазон значений, который не будет соответствовать семантике, заложенной автором оригинала.

Вот, например, в русском языке есть слово «лист». Оно означает и лист бумаги, и лист дерева, и лист фанеры. Казалось бы - что-то тонкое и плоское? Фигушки! Посмотрите на лист салата. Или, прости Господи, на лист шифера. Ещё это слово может означать некоторые документы. Например, обходной лист. Или, не приведи Господи, исполнительный лист. Ну и т.д.

Давайте попробуем перевести это слово на английский. Если речь идёт о листе дерева, то это leaf. Причём, у англичанина оно будет ассоциироваться также и с листом бумаги, и с рекламной листовкой, и с крылом, створкой и т.д. Если речь идёт о листе бумаги, то это sheet - также и таблица, ведомость, реестр, короче, длинная простыня. Если мы говорим о листе металла - то это blade (лезвие, клинок, диск и т.д.) или plate (пластинка, тарелка и прочая).

Теперь мы изучаем перевод. Видим в тексте слово «sheet». Что оно означает? Кто-то считает, что речь идёт о каком-то длинном списке чего-то там. Но мы видим, что в переводе часто в отношении этого же предмета употребляется слово «leaf». У них в русском языке есть общее значение - «лист».

Кстати, в Библии часто используется слово «список», которое может означать копию, ещё один экземпляр (Второзаконие 17:18, Ездра 4:11 и др.), отчёт, доклад, расчёт (2-я Царств 24:9), родословную книгу, свиток (1-я Паралипоменон 9:22). Все эти значения ведут к русскому слову «список».

Я понимаю, что слова «λόγος» и «ἀρνίον» в греческом тексте используются в разных значениях, соответственно их греческому семантическому диапазону. Но если мы чётко видим, что в определённом контексте они указывают на одно и то же (в данном случае Царя царей, Господа господствующих), то разве не должны мы увидеть за ними ОДИН иудейский термин, который мог быть переведён и так, и так? Тем более, такое слово есть. Это не «תורה», это «אמר».
• «Слова мудрых - как иглы и как вбитые гвозди...»
• «The words of the wise are as goads, and as nails fastened...»

Ответить
 

Вернуться в «Библейский словарь»