Энциклопедия Никифора (28)

Толковая Библия Лопухина (66)

Библейский словарь Вихлянцева (27)

А (глав: 480)

Б (глав: 203)

В (глав: 220)

Г (глав: 244)

Д (глав: 131)

Е (глав: 234)

Ж (глав: 24)

З (глав: 97)

И (глав: 409)

К (глав: 239)

Л (глав: 115)

М (глав: 317)

Н (глав: 168)

О (глав: 110)

П (глав: 253)

Р (глав: 139)

С (глав: 384)

Т (глав: 129)

У (глав: 54)

Ф (глав: 124)

Х (глав: 247)

Ц (глав: 81)

Ч (глав: 35)

Ш (глав: 151)

Э (глав: 20)

Ю (глав: 10)

Я (глав: 23)

Библейский словарь Вихлянцева
(1998, Москва, Коптево)

Слова на букву Я

◄◄ | | Глава | | ►►

язык

язык [яз`ык] - звуковой и письменный строй речи определённого народа. Вначале у всех людей язык был один (Быт 11.1), который, быть может, был понятен даже и всему творению (ср. Быт 2.19; 6.19-20). Возможно, этот же первозданный и чистый язык был дан в день Пятидесятницы Апостолам Христовым, ибо его понимали все (Деян 2.4,6). Аналогичный дар получили и другие ученики (Деян 10.46; 19.6; 1Кор 12.10; 14.2), и в особенно большой степени ап. Павел (1Кор 14.18). Есть мнение, что этим языком был тот изначальный еврейский язык, на котором говорили Авраам и его ближайшие потомки. В пользу такого мнения говорит то обстоятельство, что этот язык в отличие от всех других оперировал в основном понятиями. В нём каждое имя и название есть характеристика и назначение лица или предмета, чего нет в других языках. Этот язык отличался от арамейского (или сирийского) языка (Быт 31.47; 4Ц 18.26) и со временем был им вытеснен. В Лк 24.38; Ин 19.13,17,20; Деян 21.40; 22.2; 26.14; От 9.11 еврейским языком назван именно этот арамейский язык, на котором во времена Христа объяснялся весь ближний восток (ср. Мф 27.46; Мк 5.41). В настоящее время древнееврейский язык сохраняется лишь учёными для расшифровки древних письменных документов. На письме он не имел гласных букв (сплошные тексты рукописей состояли только из согласных букв), что представляет дополнительную трудность для понимания и перевода таких текстов.

Греческий язык, упоминаемый в книгах Нового Завета (Ин 19.20; Деян 21.37; От 9.11), не являлся истинно греческим языком того времени, но был еллинизированным наречием еврейского (арамейского) языка. На этот язык был переведён Ветхий Завет семьюдесятью переводчиками и на этом же языке был написан почти весь Новый Завет (за исключением Евангелия от Луки, книги Деяний Апостолов и всех Посланий ап. Павла, которые написаны на более точном греческом языке). Это является одной из наибольших трудностей перевода и толкования книг Нового Завета.

Римский язык (Ин 19.20) - это официальный язык Римской империи, известный теперь под названием латинского (см. Арамеи, Библия, имя, Филистимляне, шибболет).




язык

SAPE
Яндекс.Метрика

Наверх | Главная | Форум

© The FontCity, ltd, 2011