Владимир Клюшин (10)

Игорь Горик (5)

Игорь Шиповский (27)

Что такое Библия (глав: 4)

Об ущербности скептиков (глав: 7)

Чудо природы (глав: 4)

Бог, родина, король (глав: 3)

Эволюционизм (глав: 4)

«Cogito ergo sum» (Decartes) (глав: 3)

Гранитный памятник Творцу (глав: 3)

Пошто евреи Христа распяли? (глав: 13)

Эти слабые женские руки (глав: 2)

Жестокость Ветхого Завета (глав: 3)

Крест Господень (глав: 1)

Время распятия Христа (глав: 1)

Имена Бога (глав: 4)

Что такое Логос? (глав: 3)

Мойте руки перед едой! (глав: 6)

Святость (глав: 2)

Библия о пьянстве (глав: 1)

Твердь Небесная (глав: 1)

Добрый самарянин (глав: 4)

Суббота (глав: 5)

Люцифер (глав: 4)

Рожки (глав: 1)

Хранилища и воскрилия одежд (глав: 5)

Идолопоклонство vs иконопоклонение (глав: 14)

Благодатный огонь (глав: 5)

Дело законничества (глав: 1)

Первый апостольский собор (глав: 7)

Георгий Дынкин (5)

Алексей Рыкованов (12)

Сергей Солодовиченко (2)

Елена Самборская (4)

Игорь Шиповский, Россия, Тверь
(род. 1965, Волгоград)

Притча о добром самарянине

декабрь 2009 - июль 2010

◄◄ | | Глава | ► | ►►

Важное дополнение

На одном из форумов мне подсказали, что синодальный перевод в этом месте содержит очередную лажу. В греческом тексте говорится, что священник не просто «шёл» по дороге, а «спускался». Действительно, в оригинале стоит глагол «καταβαίνω» (индекс Стронга 2597) - «сходить (вниз), нисходить, спускаться». Можно было бы поспорить по поводу того, что он мог означать в данном контексте. Дорога горная, спусков и подъёмов там немало. Но любой житель Израиля или кто-либо, хоть раз побывавший на экскурсии в Иерусалиме, скажет, что «спускаться» по трассе Иерусалим-Иерихон означает движение из Иерусалима. Стало быть, священник не спешил на службу. Я, честно признаюсь, такого подвоха от синодалов не ожидал и нужды обращаться к оригиналу не видел.

Что же это меняет? Как это смещает акценты в нашем исследовании?

Заповеди о ритуальной чистоте, в том числе категорический запрет священникам прикасаться к умершим остаются в силе. Переверните назад всего лишь одну страницу Евангелия от Луки - и Вы увидите, как сам Иисус запретил Своему ученику похоронить отца (Лука 9:59-60, Матфей 8:21-22). Священник Бога должен служить живым. Хотя бы, потому что сам Бог «не есть Бог мёртвых, но живых» (Матфей 22:32, Марк 12:27, Лука 20:38).

Далее. Глагол «καταβαίνω» («спускаться») использован только в отношении священника. Про левита Лука сказал иначе: «левит, быв на том месте …» (Лука (10:32). В оригинале употреблён глагол «γίνομαι» (индекс Стронга 1096) - «быть, становиться; рождаться; происходить, совершаться; наступать, приходить». Вряд ли Иисус хотел сказать, что левит там родился. В данном контексте это слово надо понимать как «ему случилось там быть». О целях и направлении его путешествия остаётся только догадываться. Предположение, что он шёл в Храм на службу, вполне допустимо.

Зато в отношении обоих священнослужителей Лука использовал глагол «εἰδῶ» (индекс Стронга 1492) - «видеть, созерцать, смотреть, глядеть; знать, познавать; иногда употр. со знач.: принимать во внимание, заботиться». В синодальном переводе использованы слова «увидев» (Лука 10:31) и «посмотрел» (Лука 10:32). Я специально подчеркнул одно из допустимых значений этого глагола. И священник, и левит не были безучастными к пострадавшему! Оба были озабочены увиденным, приняли во внимание все обстоятельства и только после этого приняли решение. Не имея при себе средств ни для оказания помощи, ни для транспортировки раненого, они вынуждены были продолжить свой путь. Нисколько не сомневаюсь в том, что оба поторопились, намереваясь сообщить о несчастье и организовать спасательную экспедицию в ближайшем населённом пункте.

Этот же глагол использован и для описания действия самарянина. Его решение оказалось другим потому, что:

а) он сумел побороть межнациональную рознь и «сжалился» (Лука 10:33) - это, собственно, главное, то, ради чего и была рассказана притча;

и

б) у него при себе были средства, необходимые для оказания помощи пострадавшему.

Давайте вспомним, что послужило поводом для рассказа этой притчи. «… один законник, … желая оправдать себя, сказал Иисусу: а кто мой ближний?» (Лука 10:25-29). Во времена земного служения Иисуса фарисеи были очень влиятельной и уважаемой в народе группой. Их слушали, им беспрекословно подчинялись, с ними стремились дружить, их любили приглашать на семейные торжества и общественные мероприятия. Скорее всего, законник ожидал от Иисуса очередных заверений в почтении. Всё это говорит о том, что законоучители любили свой народ и всегда с готовностью шли на помощь. Да, Иисус вскрыл их заблуждения, критиковал их за формализм и обрядовость. Но не это сейчас важно. Я утверждаю, что с точки зрения царившей тогда системы моральных ценностей и фарисеи, и священники, и левиты пользовались глубоким уважением и любовью народа вполне заслуженно. Законник не побоялся принародно провоцировать Иисуса, поскольку нисколько не сомневался в том, что именно священнослужителей Христос и назовёт «главными ближними». Люди ценили священнослужителей так, что в возникшем конфликте между ними и Иисусом даже позволили им распять Его как преступника.

Суть рассказанной Иисусом притчи вовсе не в том, чтобы опорочить священников. Его герои действовали абсолютно правильно, в полном соответствии с Божьими заповедями. Оба сделали в условиях притчи всё, что было в их силах. У нас нет ни малейшего повода сомневаться в этом. Иисус хотел показать другое. Служить людям, помогать им, искренне любить и заботиться, получая взамен почёт и уважение - этого мало. «… ходить в длинных одеждах и [принимать] приветствия в народных собраниях, сидеть впереди в синагогах и возлежать на первом <месте> на пиршествах» (Марк 12 :38-39) - это просто. Совершенно другое дело - придти на помощь безо всякой надежды на вознаграждение, лишь из сочувствия и сострадания. Да ещё и к представителю народа, с которым идёт многовековая вражда.

Для того, чтобы войти в Царство Небесное, надо превзойти праведность книжников и фарисеев (Матфей 5:20), надо научиться творить добро не под страхом Закона и не во имя получения каких-либо преференций, а по велению совести.

А всем тем, кто обвиняет священника и левита в нелюбви к ближнему, отвечу так: не судите по себе. Пытайтесь понять мысли и переживания библейских героев.


SAPE
Яндекс.Метрика

Наверх | Главная | Форум

© The FontCity, ltd, 2011