ТАНАХ (39)

Септуагинта (АB) (53)

Септуагинта (BS) (2)

Перевод Феодотиона (3)

Вульгата (78)

Библия Лютера (66)

Textus Receptus (27)

Елизаветинская Библия (75)

Библия короля Иакова (80)

Синодальный перевод (77)

Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27)

Перевод Нового Мира (27)

От Матфея (глав: 28)

От Марка (глав: 16)

От Луки (глав: 24)

От Иоанна (глав: 21)

Деяния (глав: 28)

Римлянам (глав: 16)

1-е коринфянам (глав: 16)

2-е коринфянам (глав: 13)

Галатам (глав: 6)

Эфесянам (глав: 6)

Филиппийцам (глав: 4)

Колоссянам (глав: 4)

1-е фессалоникийцам (глав: 5)

2-е фессалоникийцам (глав: 3)

1-е Тимофею (глав: 6)

2-е Тимофею (глав: 4)

Титу (глав: 3)

Филимону (глав: 1)

Евреям (глав: 13)

Письмо Иакова (глав: 5)

1-е Петра (глав: 5)

2-е Петра (глав: 3)

1-е Иоанна (глав: 5)

2-е Иоанна (глав: 1)

3-е Иоанна (глав: 1)

Письмо Иуды (глав: 1)

Откровение (глав: 22)

Библия на украинском языке (66)

Новый Завет Нестле-Аланда (27)

Новый Завет Кассиана (27)

ТаНаХ Давида Йосифона (39)

Библия на белорусском языке (66)

Евангелия на белорусском языке (4)

Радостная Весть (нет)

Новый Завет на иврите (27)

Редакция NEV (66)

Христианские Греческие Писания - Перевод нового мира
(1950, Нью-Йорк (английский); 1984, Нью-Йорк (русский))

От Иоанна

◄◄ | | Глава | | ►►

1 Когда же узнал Господь о дошедшей до фарисеев вести, что он, Иисус, подготавливает и крестит больше учеников, чем Иоанн, -

2 хотя на самом деле крестил не сам Иисус, а его ученики, -

3 то покинул Иудею и снова отправился в Галилею.

4 А идти ему нужно было через Самарию.

5 И вот он пришёл в Самарию, в город, называемый Сихарь, что недалеко от поля, которое Иаков отдал своему сыну Иосифу.

6 И там был источник Иакова. Иисус же, утомлённый дорогой, сидел у источника. Было около шестого часа.

7 Одна женщина, которая была из Самарии, пришла набрать воды. Иисус сказал ей: "Дай мне попить".

8 (Ученики же его пошли в город купить еды.)

9 А самаритянка сказала ему: "Как это ты, иудей, просишь пить у меня, самаритянки?" (Так как иудеи не имеют никаких дел с самаритянами.)

10 В ответ Иисус сказал ей: "Если бы ты знала дар Бога и кто говорит тебе: "Дай мне попить", то попросила бы его, и он дал бы тебе живую воду".

11 Она сказала ему: "Господин, у тебя и ведра нет зачерпнуть воды, а колодец глубокий. Откуда же у тебя эта живая вода?

12 Неужели ты больше отца нашего Иакова, который дал нам этот колодец и пил из него сам, и сыновья его, и скот его?"

13 В ответ Иисус сказал ей: "Всякий, кто пьёт эту воду, вновь испытает жажду.

14 А кто будет пить воду, которую дам ему я, не испытает жажды вовек, но вода, которую я дам ему, станет в нём источником воды, который бьёт ключом и даёт вечную жизнь".

15 Женщина сказала ему: "Господин, дай мне этой воды, чтобы мне больше не испытывать жажды и не приходить сюда черпать воду".

16 Он сказал ей: "Пойди, позови своего мужа и приходи сюда".

17 В ответ женщина сказала: "У меня нет мужа". Иисус сказал ей: "Правильно ты сказала: "Нет у меня мужа".

18 Ибо у тебя было пять мужей, и тот, кто у тебя сейчас, не муж тебе. Это ты верно сказала".

19 Женщина сказала ему: "Господин, вижу, что ты пророк.

20 Отцы наши поклонялись на этой горе; вы же говорите, что место, где следует поклоняться, находится в Иерусалиме".

21 Иисус сказал ей: "Поверь мне, женщина: наступает час, когда будете поклоняться Отцу и не на этой горе, и не в Иерусалиме.

22 Вы поклоняетесь тому, чего не знаете, а мы поклоняемся тому, что знаем, так как спасение исходит от иудеев.

23 Впрочем, настаёт час, и уже настал, когда истинные поклонники будут поклоняться Отцу в духе и истине, ибо таких поклонников Отец и ищет себе.

24 Бог есть Дух, и поклоняющиеся ему должны поклоняться в духе и истине".

25 Женщина сказала ему: "Я знаю, что придёт Мессия, которого называют Христом. Когда он придёт, то открыто возвестит нам обо всём".

26 Иисус сказал ей: "Это я и есть, тот, кто говорит с тобой".

27 В это время пришли его ученики и удивились, что он разговаривает с женщиной. Однако никто не сказал: "Чего ты хочешь?" или "Почему ты с ней разговариваешь?"

28 А женщина, оставив сосуд, пошла в город и сказала людям:

29 "Пойдите, посмотрите на человека, который рассказал мне всё, что я делала. Не Христос ли он?"

30 Они вышли из города и направились к нему.

31 А тем временем ученики упрашивали его, говоря: "Равви, поешь".

32 Но он сказал им: "У меня есть пища, о которой вы не знаете".

33 Тогда ученики стали говорить друг другу: "Разве кто-нибудь принёс ему поесть?"

34 Иисус сказал им: "Моя пища - исполнять волю пославшего меня и завершить дело его.

35 Не говорите ли вы, что до наступления жатвы ещё четыре месяца? Так вот, говорю вам, поднимите глаза ваши и окиньте взором поля: они побелели для жатвы. Уже и

36 жнец получает плату и собирает плод для вечной жизни, чтобы и сеятель и жнец радовались вместе.

37 Здесь поистине верны слова: "Один сеет, а другой жнёт".

38 Я послал вас жать то, над чем вы не трудились. Трудились другие, а вы разделили с ними плоды их труда".

39 И многие самаритяне из того города поверили в него по слову женщины, которая засвидетельствовала: "Он рассказал мне всё, что я делала".

40 Поэтому когда самаритяне пришли к нему, то стали просить его остаться у них; и он оставался там два дня.

41 И благодаря тому, что он говорил, поверили и многие другие,

42 и говорили той женщине: "Уже не по твоим рассказам верим, ибо сами слышали и знаем, что человек этот и вправду спаситель мира".

43 Спустя два дня он отправился оттуда в Галилею.

44 Сам Иисус, однако, свидетельствовал, что на родине пророку нет почёта.

45 Когда же он пришёл в Галилею, галилеяне приняли его, так как видели всё, что он сделал на празднике в Иерусалиме, потому что они тоже ходили на праздник.

46 И вот пришёл он снова в Кану Галилейскую, где превратил воду в вино. И был некий приближённый царя, у которого в Капернауме был болен сын.

47 Услышав, что Иисус пришёл из Иудеи в Галилею, этот человек пошёл к нему и стал просить, чтобы он пришёл и исцелил его сына, потому что тот был при смерти.

48 Но Иисус сказал ему: "Пока не увидите знамений и чудес, ни за что не поверите".

49 Приближённый царя сказал ему: "Господи, приди, пока дитя моё не умерло".

50 Иисус сказал ему: "Ступай, твой сын жив". Человек тот поверил слову, которое сказал ему Иисус, и пошёл.

51 Но когда он был ещё в пути, его рабы вышли ему навстречу, чтобы сказать, что его мальчик жив.

52 Тогда он стал расспрашивать их, в котором часу ему стало лучше. И сказали ему: "Вчера в седьмом часу жар оставил его".

53 Так отец узнал, что это было в тот самый час, когда Иисус сказал ему: "Твой сын жив". И уверовал он и все его домашние.

54 И это было второе знамение, которое совершил Иисус, когда приходил из Иудеи в Галилею.


SAPE
Яндекс.Метрика

Наверх | Главная | Форум

© The FontCity, ltd, 2011