ТАНАХ (39)

Септуагинта (АB) (53)

Септуагинта (BS) (2)

Перевод Феодотиона (3)

Вульгата (78)

Библия Лютера (66)

Textus Receptus (27)

Елизаветинская Библия (75)

Библия короля Иакова (80)

Синодальный перевод (77)

Новый Завет Уэсткотта-Хорта (27)

Перевод Нового Мира (27)

Библия на украинском языке (66)

Новый Завет Нестле-Аланда (27)

Новый Завет Кассиана (27)

ТаНаХ Давида Йосифона (39)

Берейшис (глав: 50)

Шмойс (глав: 40)

Вайикро (глав: 27)

Бемидбар (глав: 36)

Дворим (глав: 34)

Йегошуа (глав: 25)

Шойфтим (глав: 21)

Шемуэйл I (глав: 31)

Шемуэйл II (глав: 24)

Мелахим I (глав: 22)

Мелахим II (глав: 25)

Йешайа (глав: 66)

Йирмейа (глав: 52)

Йехэзкэйл (глав: 48)

Ошэйа (глав: 14)

Йоэйл (глав: 4)

Амос (глав: 9)

Овадйа (глав: 1)

Иона (глав: 4)

Миха (глав: 7)

Нахум (глав: 3)

Хаваккук (глав: 3)

Цефанйа (глав: 3)

Хаггай (глав: 2)

Зехарйа (глав: 14)

Малахи (глав: 3)

Тегилим (глав: 150)

Мишлей (глав: 31)

Ийов (глав: 42)

Шир гаШирим (глав: 8)

Рут (глав: 4)

Эйха (глав: 5)

Когелет (глав: 12)

Эстер (глав: 10)

Даниель (глав: 12)

Эзра (глав: 10)

Нехемйа (глав: 13)

Диврей гаЙамим I (глав: 29)

Диврей гаЙамим II (глав: 36)

Библия на белорусском языке (66)

Евангелия на белорусском языке (4)

Радостная Весть (нет)

Новый Завет на иврите (27)

Редакция NEV (66)

ТаНаХ (Тора, Пророки, Писания) - перевод на русский язык Давида Йосифона
(1975, Иерусалим, издательство «Мосад Рав Кук»)

Мелахим I (цари 1)

◄◄ | | Глава | ► | ►►

Пророки ► Мелахим I ► 22

1 И прожили они три года без войны между Арамом и Исразйлем.

2 И было, на третий год Йеошафат, царь Йеудейский, спустился к царю Исраэйльскому.

3 И сказал царь Исраэйльский рабам своим: знаете ли вы, что Рамот Гиладский наш? А мы молчим и не берем его из рук царя Арамейского.

4 И сказал он Йеошафату: пойдешь ли ты со мною на войну в Рамот Гиладский? И сказал Йеошафат царю Исраэйльскому: как ты, так и я; как твой народ, так и мой народ; как твои кони, так и мои кони.

5 И сказал Йеошафат царю Исраэйльскому: прошу, спроси сегодня слова Г-сподня.

6 И собрал царь Исраэйльский пророков (лжепророков), около четырехсот человек, и сказал им: идти ли мне войною на Рамот Гиладский, или нет? И сказали они: иди, Г-сподь предаст (его) в руки царя.

7 Но сказал Йеошафат: нет ли здесь еще пророка Г-сподня, чтобы мы спросили его?

8 И сказал царь Исраэйльский Йеошафату: есть еще один человек, через которого (можно) вопросить Г-спода, но я ненавижу его, потому что он не пророчествует обо мне доброго, а только худое, - Михайеу, сын Йимлы. И сказал Йеошафат: не говори так, царь,

9 И позвал царь Исраэйльский одного придворного, и сказал: приведи скорее Михайеу, сына Йимлы.

10 А царь Исраэйльский и Йеошафат, царь Йеудейский, сидели каждый на троне своем, одетые в (царские) одежды, на гумне, у входа в ворота Шомерона; и все пророки (лжепророки) пророчествовали пред ними.

11 И Цидкийа, сын Кенааны, сделал себе железные рога и сказал: так сказал Г-сподь: "Этими избодаешь Арамейцев до истребления их.

12 И все пророки (лжепророки) пророчествовали то же, гойоря: иди на Рамот Гиладский и преуспеешь, и Г-сподь предаст (его) в руку царя.

13 Посланный, который ходил звать Михайеу, говорил с ним, сказав: прошу тебя, вот, слова пророков (лжепророков), как одни уста, говорят царю о добре; пусть бы и твое слово было как слово одного из них, изреки и ты доброе.

14 И сказал Михайеу: (как) жив Г-сподь, что скажет мне Г-сподь, то я и изреку.

15 И пришел он к царю, и сказал ему царь: Михайеу, идти ли нам войною на Рамот Гиладский, или нет? И сказал ему тот: иди и преуспевай, и да предаст Г-сподь (его) в руку царя.

16 И сказал ему царь: сколько раз мне заклинать тебя, чтобы ты не говорил мне (ничего), кроме правды, именем Г-спода?

17 И сказал он: видел я всех Исраэйльтян рассеянными по горам, как овцы, у которых нет пастыря. И сказал Г-сподь: нет у них хозяина, пусть возвратятся с миром каждый в свой дом.

18 И сказал царь Исраэйльский Йеошафату: не говорил ли я тебе, что он не будет пророчествовать обо мне доброе, а только злое?

19 И сказал (Михайеу): итак, внимай слову Г-сподню: видел я Г-спода, сидевшего на престоле Своем, и все воинство небесное стояло при Нем, справа и слева от Него.

20 И сказал Г-сподь: кто бы уговорил Ахава, чтобы он поднялся и пал в Рамоте Гиладском? И один говорил так, а другой говорил иначе.

21 И выступил дух, и стал пред Господом, и сказал: я уговорю его.

22 И сказал ему Г-сподь: как? И он сказал: я выйду и стану духом лживым в устах всех пророков его. И сказал Он: ты уговоришь и преуспеешь в этом; выйди и сделай так.

23 И вот, теперь вселил Г-сподь духа лжи в уста всех этих твоих пророков; а Г-сподь изрек о тебе недоброе.

24 И подошел Цидкййау, сын Кенааны, и ударил Михайеу по щеке, и сказал: каким (путем) перешел от меня дух Г-сподень, чтобы говорить с тобой?

25 И сказал Михайеу: вот, ты увидишь (это) в тот день, когда войдешь в скрытую комнату, чтобы спрятаться.

26 И сказал царь Исраэйльский: возьми Михайеу и верни его Амону, правителю города, и Йоашу, сыну царя;

27 И скажи: так сказал царь: посадите этого в темницу, и скудно кормите его хлебом, и скудно (поите) водою, пока я не возвращусь благополучно.

28 И сказал Михайеу: если ты возвратишься благополучно, (то) не говорил через меня Г- сподь. И сказал он: слушайте, все народы!

29 И поднялся царь Исраэйльский и Йошафат, царь (колена) Йеуды, на Рамот Гиладскйй.

30 И сказал царь Исраэйльский Иеошафату: переоденусь я и пойду в сражение, а ты надень свои одежды. И переоделся царь Исраэйльский, и вступил в бой.

31 А царь Арамейский повелел тридцати двум начальникам колесниц его, сказав: не сражайтесь ни с малым, ни с великим, а только с одним царем Исраэйльским.

32 И было, когда начальники колесниц увидели Йеошафата, то сказали они: верно это царь Исраэйльский, - и повернули к нему, чтобы сразиться (с ним). И закричал Йеошафат.

33 И когда начальники колесниц увидели, что это не царь Исраэйльский, то повернули от него.

34 А (один) человек случайно натянул лук и поразил царя Исраэйльского сквозь швы лат. И сказал тот своему вознице: поверни назад и вывези меня из боя, потому что я болен.

35 Но битва в тот день разгорелась, и царь стоял в колеснице против Арамейцев, и умер вечером. А кровь из раны текла внутрь колесницы.

36 И прошел клич по стану при заходе солнца, и говорили: каждый в свой город, каждый в свою страну!

37 И умер царь, и привезен (был) в Шомерон, и похоронили царя в Шомероне.

38 И омыли колесницу в водоеме Шомеронском, и псы лизали кровь его (Ахава), и омыли там оружие, по слову Г-спода, которое Он изрек.

39 Прочие дела Ахава, и все, что он сделал, и дом из слоновой кости, который он построил, и все города, которые он строил, описаны в книге летописи царей Исраэйлъских.

40 И почил Ахав с отцами своими; и стал царем вместо него Ахазйау, сын его.

41 Йеошафат, сын Асы, стал царем в Йеудее в четвертый год (царствования) Ахава, царя Исраэйльского.

42 Тридцати пяти лет был Йеошафат, когда он стал царем, и двадцать пять лет царствовал он в Йерушалаиме. Имя же матери его Азува, дочь Шилхи.

43 И следовал он во всем пути Асы, отца своего, не отступая от него и поступая праведно в очах Г-спода.

44 Но возвышения не были упразднены: народ еще совершал жертвоприношения и воскурения на возвышениях.

45 И Йеошафат заключил мир с царем Исраэйльским.

46 Прочие дела Йершафата и подвиги его, которые он совершил, и то, как он воевал, описано в книге летописи царей Йеудейских.

47 И остатки блудников, которые еще оставались в дни Асы, отца его, он уничтожил в стране.

48 И не было царя в Эдоме; царем (считался) наместник (Йеудеи).

49 Йеошафат сделал корабли Таршишские, чтобы идти в Офир за золотом, но не ходил, потому что разбиты были корабли в Эцйон-Гевэре.

50 Тогда сказал Ахазйау, сын Ахава, Йеошафату: (пусть) идут на кораблях мои рабы с твоими рабами. Но Йеошафат не захотел (этого).

51 И почил Йеошафат с отцами своими, и был погребен с отцами своими в городе Давида, отца его. И стал царем вместо него Йеорам, сын его.

52 Ахазйау, сын Ахава, стал царем над Исраэйлем в Шомероне в семнадцатый год (царствования) Йеошафата, царя Йеудейского; и был он царем над Исраэйлем два года.

53 И делал он злое в очах Г-спода, и следовал пути отца своего и пути матери своей, и пути Йаровама, сына Невата, который ввел в грех Исразйль.

54 Он служил Баалу и поклонялся ему, и гневил Г-спода, Б-га Исраэйлева, всем тем же, что делал отец его.


SAPE
Яндекс.Метрика

Наверх | Главная | Форум

© The FontCity, ltd, 2011