![]() | ||
---|---|---|
Книга Еноха Праведного (глав: 11) |
Религиозная иудаистская литература, не вошедшая в канон Апокриф Иеремии Перевод и комментарии: А.И. Еланская 1 Спустя много времени приказал царь, чтобы собрали народ еврейский, и собрались надзирающие за их работами. Сказал Кир царь им: «Принесите мне ваши арфы и кифары, которыми вы воспевали вашего Бога в Иерусалиме, и сыграйте здесь». Сказали они ему: «Мы боимся прикоснуться к нашим арфам, пребывая в земле чужой, Господь строго запрещает это». Сказал царь им: «А я говорю вам, играйте вашему собственному Богу [1]». Сказали они: «Сынов Левия Господь выделил, чтобы они были ему священниками. Это они играют, это они становятся и приносят свои арфы и кифары, воспевая [2] Бога игрой на них». Тогда царь выделил колено Левия и поставил их перед народом. Они подняли свои арфы и стали трогать их (струны), как они обычно играют в доме Божьем. Они заиграли слаженно. Тотчас поднялась земля, на которой они стояли, играя, так что (видевшие это) сказали: «Она хочет взять детей Израиля в Иерусалим». Стены дворца зазвучали и запели вместе с ними. Услышали глас их воспеваний святые. Слава Божья облекла их. Поняли жители Иерусалима, что настало время, чтобы Он сжалился над Своим народом. Кир же перс испугался. Он заклинал евреев: «Не прикасайтесь к вашим арфам, пока не возвратитесь в вашу землю Иудею». 2 Случилось после этого, что приблизились (к концу) семьдесят лет плена. Ездра же, сын Иоанна [3], и Даниил, сын Ездры [4], и Иезекииль, сын Вузия [5], все трое были пророками, теми, к кому нисходит слово Божье, причём они пророчествовали в Вавилоне. Они сказали юношам своего возраста: «Встанем, пойдём в пустыню, возьмем овцу с нами и принесем её в жертву, как, мы слышали, делали наши отцы, чтобы Бог сжалился и принял от нас жертву. Встанем, пойдём сегодня, чтобы Бог вспомнил о нас и принял жертву». Ездра вёл юношей, которых было семьдесят. Они взяли овцу и взошли на гору Вавилона. Ездра положил поленья одно на другое, дерево стираксовое [6] и дерево бальзамное, и положил на них овцу. Он обратил лицо в сторону востока, говоря: «Боже отцов, Единосущный, Единственный, Который слышал голос Авеля, первого мученика, Который воздал отмщение Каину, Который украсил Сифа красотой, Который взял Еноха [7] за чистоту его тела, Который избрал Ноя за его праведность, Который дал могущество Адаму, пока тот не преступил (запрет), и сделал его владыкой над всеми вещами, я молю Тебя, мой Господь, услышь моё моление, прими вопль моего плача! Вспомни завет, который Ты установил с нашими отцами, говоря: “Если твои дети будут блюсти завет, Я унижу их врагов” [8]. Теперь мы исповедуем Твой завет, мы готовы умереть за твою милость. Услышь нас на Твоём святом небе и прими от нас жертву, и сжалься над Твоим народом». Когда же сказал эти (слова) Ездра, его моление вошло в уши Господа. Он послал Своего ангела и принял жертву Ездры от него. Пришёл Иеремиил ангел [9] и стал у жертвы Ездры. Он зажёг овцу и дерево [10]. Пламя поднялось к небу и пожрало их. Ангел стоял в воздухе и открылся этим юношам. [1] Очевидно, имеется в виду, что, поскольку евреи отказывались играть для развлечения халдеев, царь велит им играть для воспевания их Бога. [2] Употреблён греческий глагол «воспевать», который мог обозначать и игру на инструментах в чью-либо честь. [3] В Библии он сын Сареи/Сараи (2 Езд. 7:1; 3 Езд. 1:1, славянский перевод с латинского). [4] В Библии не указано имя отца Даниила. [5] Иез. 1:3. [6] Стиракс - растение, дающее благовонную смолу. [7] Употреблён глагол «перемещать(ся)», который также обозначает переход в загробный мир, обычно в возвратном смысле: «он переселился (в иной мир)» и т.п. Здесь же переходный глагол, Бог «переселил/переместил» Еноха, т.е. взял его живым на небо. [8] Ср. Исх. 23:22. [9] С.D.G. Muller, Die Engellehre der koptischen Kirche. Wiesbaden,. 1959, c. 230, 303. [10] О низведении с неба огня на жертвы см. Быт. 15:17; Лев. 9:24; 3 Цар. 18:38; 2 Пар. 7:1. |
SAPE |
© The FontCity, ltd, 2011